24小时热门版块排行榜    

查看: 1359  |  回复: 11
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

zhaojiantjpu

新虫 (小有名气)

[求助] 求帮忙 看一段话

求帮忙 看一段话  For each of these methods, it has its respective characteristic: the fibers fabricated via wet spinning and electrospining show fast absorption rate but low yield; gelation spinning exhibits a larger productive output with the volatilized plasticizers. blend spinning promote the high tensile strength with absorption depression. Last but not least, the low-cost, facile, and easy-disposal nonwoven is the preferred product for large-scale industrialized application.
里面的通顺及语法问题
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

挡得住诱惑,耐得住寂寞
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wxdlmc

禁虫 (文坛精英)

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
zhaojiantjpu: 金币+20, ★★★很有帮助 2013-06-24 23:59:35
本帖内容被屏蔽

9楼2013-06-24 23:45:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 12 个回答

138204ght

木虫 (小有名气)

支持下  希望有人帮你
2楼2013-06-24 22:23:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

s0s2005

木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

不是我说楼主,
一不说语境,
二不提背景,
扔出一段话来,
你以为做翻译的就是机器啊。

看着这样的就气,典型的不动不懂不顾。

帮了十几个,都这张嘴就来的样子。唉
你以为帮忙是为了图那点奖励还是逞强啊。
看着自己都不主动负责人的态度,
凭什么就要负责人的帮助你呢?
唯一的原因就是。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。有病。
理解了,一切都可以原谅;原谅了,一切都可以理解。有聆听的耳朵就会有原谅的心。
3楼2013-06-24 22:36:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

s0s2005

木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

以上楼主的都是P话,不要当真。

不过尽量说明你的要求和困难所在,
帮助不是简单的一次性的翻译,
更希望能从中对你有所收获。
理解了,一切都可以原谅;原谅了,一切都可以理解。有聆听的耳朵就会有原谅的心。
4楼2013-06-24 22:42:55
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见