| 查看: 604 | 回复: 1 | ||
[求助]
翻译,急!(只要语句通顺,没有明显的语句和单词错误就行)
|
| 本文采用水热法合成MnS负极材料。合成后的样品通过X-射线粉末衍射的方法来进行表征,用傅里叶红外光谱仪对材料的结构进行分析研究,由此来确定合成的样品即为目标产物MnS。用样品做成的电池通过测阻抗、充放电测试和循环伏安法来研究MnS的储锂性能。MnS负极材料的首次放电容量可达到1373.2 mAh/g,锰类硫化物相对于金属单质变现出相对稳定的循环性能,有望成为负极材料的可能和潜力。 |
» 猜你喜欢
南大化学调剂
已经有11人回复
硫酸钠溶液浓度与密度曲线
已经有0人回复
物理化学论文润色/翻译怎么收费?
已经有145人回复
0703调剂
已经有4人回复
1
已经有21人回复
0703 调剂
已经有6人回复
招收
已经有0人回复
西南某211招27届博士
已经有30人回复
大连工业杰青/长江团队-生物质材料-储能电池方向招收2026级博士生
已经有0人回复
求调剂一志愿海大,0703化学学硕304分,有大创项目,四级已过
已经有10人回复
» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
求助一段话的翻译,急着要的,请尽快,谢谢
已经有6人回复
急急急,,急求大神帮忙翻译一下,跪谢!!!
已经有2人回复
求英译汉翻译 急用的
已经有8人回复
求高手将这段日文翻译成汉语,急!!
已经有1人回复
找学医的给翻译下摘要,急
已经有8人回复
急急急!求助英文翻译(不难)!
已经有2人回复
急!!!化工英语翻译,O(∩_∩)O谢谢
已经有1人回复
请教关于专利方面的一些翻译问题,急!
已经有7人回复
求翻译,急!!
已经有5人回复
求英文翻译,焦急!
已经有1人回复
求助德语翻译,急!
已经有4人回复
翻译急用,非常感谢你的帮助!!!!
已经有2人回复
翻译急用,非常感谢你的帮助!!!!
已经有3人回复
急!修改中译英,我已经翻译了,请各位高手帮忙修改下。
已经有4人回复
求助翻译一份日文资料,急!
已经有2人回复
请高手帮忙翻译一篇短文,急!!!!
已经有3人回复
论文翻译6页 急用
已经有10人回复
期待您的帮忙,急!法语翻译
已经有2人回复
摘要翻译求助(汉译英)!急,谢谢哦!
已经有11人回复

buctwanghao
铁杆木虫 (正式写手)
- ECEPI: 3
- 应助: 167 (高中生)
- 金币: 6060
- 散金: 268
- 红花: 24
- 帖子: 611
- 在线: 283.1小时
- 虫号: 2408330
- 注册: 2013-04-09
- 性别: GG
- 专业: 化学工程及工业化学
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
yuankaibo: 金币+20, ★★★很有帮助, 谢谢! 2013-05-05 08:10:38
感谢参与,应助指数 +1
yuankaibo: 金币+20, ★★★很有帮助, 谢谢! 2013-05-05 08:10:38
| In this work, we prepared MnS as anode material with hydrothemal method. XRD and FTIS were used to investigate the composition and structure of the sample, respectively, thus to determine it as the target product MnS. The electrochemical behavior of the battery using MnS were based on AC impedance, charging-discharging technology and cyclic voltammetry to test its lithium storage property. The first discharge capacity of MnS anode could approach to 1373.2 mAh/g and show more stable cyclic performance than pure metal, which demonstrated its promising application as anode material. |

2楼2013-05-04 20:05:25













回复此楼