版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(2076)
>
虫友互识
(115)
>
基金申请
(62)
>
论文投稿
(26)
>
育儿交流
(7)
>
招聘信息布告栏
(6)
>
硕博家园
(6)
>
博后之家
(5)
>
论文道贺祈福
(5)
>
休闲灌水
(5)
>
导师招生
(4)
>
文献求助
(4)
>
考博
(3)
>
海归之家
(2)
>
有机资源
(2)
>
农林
(1)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
科研生活区
»
外语学习
»
读写翻译
»
急急急!!!求一小句话的翻译
5
1/1
返回列表
查看: 842 | 回复: 9
只看楼主
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖
tuobaohua
荣誉版主
(文坛精英)
应助: 272
(大学生)
贵宾: 2.206
金币: 9809.6
帖子: 10236
在线: 2595.7小时
虫号: 810838
[交流]
急急急!!!求一小句话的翻译
RT
Raising children is like being pecked to death by a chicken.
急急急啊
麻烦各位了
回复此楼
» 猜你喜欢
大龄残疾硕士的一点执念
已经有22人回复
在职考研
已经有4人回复
b口会评
已经有3人回复
2026年面上项目中了,2A+B, 会评顺利通过
已经有13人回复
生命口会评
已经有4人回复
今年E04面上
已经有20人回复
网络举报学术不端成为了男女之间情杀的手段了,真荒唐。。。
已经有3人回复
Suzuki偶联中硼酸酯原料掉下的硼酸酯是否可以自身偶联,生成B2Pin2杂质
已经有3人回复
刑法学论文投稿求助
已经有5人回复
Journal of Environmental Chemical Engineering
已经有3人回复
高级回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
急急急,,急求大神帮忙翻译一下,跪谢!!!
已经有2人回复
求一日语专业词翻译!!!急急急!!!
已经有7人回复
急急急。。。求帮忙翻译翻译 谢谢了
已经有2人回复
急急急!把中文翻译成英文!(不是很难)
已经有2人回复
急急急!求助英文翻译(不难)!
已经有2人回复
帮忙翻译一句换 急急急
已经有1人回复
50金币求助翻译2句话,急急急!!!
已经有1人回复
急急急~~求助 一小段英译汉 高手帮帮忙
已经有3人回复
求生化高手翻译哦!急急急~
已经有1人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
查看全部散金贴
宝宝起名
+
1
/473
辽宁惟则专利所2026年招聘公告(沈阳本地、有经验)
+
1
/173
如何快速、批量挖掘高活性生物酶 挖酶、生物酶挖掘、挖酶教学、批量挖掘、高质量
+
1
/83
固态电池专家
+
1
/73
在深圳的河南人,男找女
+
1
/68
求助USP <1664> 2026版本 Assessdrproduct
+
1
/39
北京师范大学(珠海)电催化方向招收2027年硕士研究生化学或材料方向
+
1
/35
北京师范大学(珠海)电催化方向招收2027年硕士研究生化学或材料方向
+
1
/34
北京理工大学长三角研究院(嘉兴)先进材料与智能装备团队 招聘
+
1
/33
美国圣路易斯大学招聘生物信息学博士后
+
1
/30
回首往事
+
1
/30
国家纳米科学中心鄢勇课题组2027年博士招生
+
1
/24
Forestry Economics Review(《林业经济评论》)2026年第一期正式上线
+
1
/5
《穿越持科研神辅,杀懵外星万舰》第二章 战书如刀诛心魄
+
1
/5
浙江大学-化工学院刘平伟课题组-二维材料/功能聚合物开发-博后招聘
+
1
/4
EI 会议持续收稿,全科接收,检索稳定
+
1
/4
国家纳米中心招聘项目聘用研究助理
+
1
/4
圣路易斯华盛顿大学管建均教授课题组招聘博士后(2名)
+
1
/3
圣路易斯华盛顿大学管建均教授课题组招聘博士后(2名)
+
1
/2
力学研究所某专项团队支撑岗位和特别研究助理岗位招聘启事(长期有效)
+
1
/2
1楼
2011-11-03 08:46:23
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
suplee
至尊木虫
(文坛精英)
外语EPI: 4
应助: 12
(小学生)
贵宾: 1.096
金币: 10922.1
帖子: 11344
在线: 2572.4小时
虫号: 850340
★ ★
小木虫(金币
+0.5
):给个红包,谢谢回帖
tuobaohua(金币+5): 毛毛来了哈,哈哈 2011-11-03 09:00:58
古可ぷ(金币+1): 恩,有道理,这样转换方法比较不错\(^o^)/~ 2011-11-03 19:53:52
应该是养孩子是自己自愿的事情,没有什么可抱怨的。
赞
一下
(2人)
回复此楼
高级回复
3楼
2011-11-03 08:58:40
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
查看全部 10 个回答
jay20032007
新虫
(初入文坛)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 258.2
帖子: 8
在线: 12.8小时
虫号: 904254
★ ★
小木虫(金币
+0.5
):给个红包,谢谢回帖
tuobaohua(金币+2): 2011-11-03 08:59:59
tuobaohua(金币+1): 2011-11-03 09:01:35
古可ぷ(金币+1): 谢谢提供信息,常来交流应助\(^o^)/~ 2011-11-03 19:53:19
养育孩子就如同被一只鸡啄到死
--摘自百度
赞
一下
(2人)
回复此楼
2楼
2011-11-03 08:49:40
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
故人两相忘
新虫
(初入文坛)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 47.1
帖子: 34
在线: 4.7小时
虫号: 1470811
★ ★
小木虫(金币
+0.5
):给个红包,谢谢回帖
tuobaohua(金币+2): 2011-11-03 09:58:26
古可ぷ(金币+1): 这个( ^_^ )不错嘛,不过觉得还是不体现小鸡了,应该有其他的所指,但是又想不到,嘿嘿 2011-11-03 20:02:30
抚育孩子,就如同被一只鸡细啄至死,充满辛酸。
赞
一下
(2人)
回复此楼
4楼
2011-11-03 09:11:45
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
古可ぷ
荣誉版主
(文坛精英)
外语EPI: 10
应助: 91
(初中生)
贵宾: 16.835
金币: 19137.1
帖子: 25426
在线: 1083.4小时
虫号: 1034379
★ ★ ★
小木虫(金币
+0.5
):给个红包,谢谢回帖
suplee(金币+2): 师傅这个翻译感觉很顺耳,不错呢 2011-11-11 10:01:21
应该把鸡这个单词过掉不翻译,对有些口语化的谚语而言
比如go to bed with the chicken是口语(动词短语),意为“早睡”。
可以翻译为:养育儿女,含辛茹苦
通俗点:养育儿女,一把屎一把尿
赞
一下
(2人)
回复此楼
5楼
2011-11-03 20:12:09
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
查看全部 10 个回答
如果回帖内容含有宣传信息,请如实选中。否则帐号将被全论坛禁言
普通表情
龙
兔
虎
猫
高级回复
(可上传附件)
百度网盘
|
360云盘
|
千易网盘
|
华为网盘
在新窗口页面中打开自己喜欢的网盘网站,将文件上传后,然后将下载链接复制到帖子内容中就可以了。
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定