24小时热门版块排行榜    

Znn3bq.jpeg
查看: 718  |  回复: 3

lizheyubm

铜虫 (初入文坛)

[求助] 求助 文献翻译,就一句话哈

原话是IV exposure was 1.3-3 fold higher than what was observed with equivalent oral doses。小妹对IV exposure 如何翻译的更专业头大了好久,还请专业人士指教,谢谢。
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qinhy

荣誉版主 (文坛精英)

猪家族—猪小妖

优秀版主

【答案】应助回帖


karl2100(金币+1): 3Q 2011-10-20 19:33:00
IV这个貌似是第4点的意思(没有前后文,胡乱猜测的)
exposure 可以理解为暴露值或暴露程度

个人意见,请自己斟酌
~~~~~~~力争做个温暖的女子~~~~~~
2楼2011-10-20 13:03:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lizheyubm

铜虫 (初入文坛)

我问了一下同学,意思是静脉注射暴露量,也就是静脉注射时药物进入体内的药量。嘿嘿,还是谢谢你呀
3楼2011-10-20 14:35:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

赵新416

银虫 (正式写手)


【答案】应助回帖

lizheyubm(金币+1): 好,谢谢 2011-10-31 11:06:12
即是静脉给药时的血药浓度
4楼2011-10-28 15:15:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 lizheyubm 的主题更新
信息提示
请填处理意见