| 查看: 497 | 回复: 3 | |||
[交流]
编辑的这句话该如何理解,非常感谢 已有3人参与
|
|
请问各位虫友,编辑的这句话我该如何理解? 谢谢! we do not have provision for supplementary material online (or in the printed version). We suggest the authors keep the supplementary material with them and send them to the readers who show an interest in it. Something along the lines of" Supplementary material is available from the authors upon request" |
» 猜你喜欢
窗边初夏的小雨
已经有6人回复
2026年申博-电池方向
已经有11人回复
26年申博自荐-计算机视觉
已经有4人回复
导师各种操作恶心咋办
已经有8人回复
2026博士申请求助
已经有5人回复
研究生做的很差,你们会让毕业吗?
已经有11人回复
求碳排放博导;方向是LCA、生命周期可持续发展以及碳排放
已经有7人回复
2026博士或科研助理转27年博士
已经有7人回复
国自科送审了吗
已经有11人回复
博士招生
已经有5人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
英文很差,求翻译,非常感谢
已经有6人回复
论文摘要翻译 一句话 非常感谢
已经有1人回复
请大家帮忙翻译一下,非常感谢!
已经有1人回复
求翻译,非常感谢
已经有1人回复
国家自然科学基金网为什么登不上去呢?怎么做才能登陆?非常感谢!
已经有2人回复
麻烦大家帮忙翻译一下,急用非常感谢
已经有1人回复
求助使用web of science检索文献过程中显示不出检索结果的问题,非常感谢
已经有2人回复
我的电脑开机速度非常的慢,请问该如何解决这一问题?万分感谢
已经有15人回复
20金币求日文翻译。一共有三段日文操作,非常感谢!感谢了!
已经有8人回复
求助翻译一段日文化学合成方面专利,非常感谢。
已经有1人回复
【原创】申请澳大利亚的博后,请问这句话是什么意思,需要怎么写,非常感谢!
已经有6人回复
2楼2011-03-14 12:35:58
![]() |
3楼2011-03-14 13:03:12
4楼2011-03-14 14:20:35












回复此楼
