| 查看: 1223 | 回复: 10 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
[交流]
求助,句子中的某些单词的特殊用法
|
|||
|
One of Dara Torres’ trainers is walking all over me. Literally. I’m lying on my stomach as Steve Sierra concentrates his entire 160 lb. (75 kg) on my glutes and hamstrings. 上述句子中的: (1)walk all over 中的all什么意思 (2)lay on my stomach 是不是趴着的意思 It’s all part of the flexibility- and strength-building regimen that Torres, who is making history as the oldest swimmer to compete in the Olympics, credits with getting her 41-year-old body in good-enough shape to race athletes half her age. 上句中的 (1)all part? (2)credit 怎么翻译? The exercises may not look like much–they generally require no equipment other than a mat and maybe a towel and some straps–and they may not feel that strenuous, but you know the next day that you’ve had a workout. (1)may not look like much ? 非常感谢 不需要整体句子翻译。就是想知道为何有这种用法 再次感谢 |
» 猜你喜欢
考博
已经有6人回复
26年博士申请自荐-电催化
已经有4人回复
国自科送审了吗
已经有4人回复
药学硕士,第一、第二作者已发表6 篇 SCI,药理方向及相关方向2026年/2027年博士申请
已经有6人回复
一篇MDPI论文改变了学习工作和生活
已经有5人回复
收到国自然专家邀请后几年才会有本子送过来评
已经有4人回复
26年申博自荐-计算机视觉
已经有4人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
昆明理工大学交通载运车辆方向招收2026年秋季入学博士生2名
+3/255
湖南大学化工院招收2026年入学博士
+1/183
2026年江西师范大学人文地理与低碳经济方向拟招收1名“申请入学制”学术博士研究生
+2/114
湖南师范大学化学化工学院李斌课题组招收2026级博士生
+1/85
中科大 冯伟 课题组招生-机器人界面控制、电学机械界面设计
+1/84
电子科技大学(深圳)高等研究院陈明豪课题组招收推免硕士研究生
+1/82
太行山徒步之凌水河(二)
+1/79
西安交通大学高分子化工新材料创新中心诚聘科研助理
+1/74
山东征女友,坐标济南
+1/71
生命学部的面地青本子开始分发了么?
+1/63
google ai pro 会员/gemini分享
+1/33
水处理技术员
+1/30
急招-华南理工大学-26秋季博士生-生物质材料及电池方向
+1/30
香港大学化学系刘俊治课题组招聘博士后
+1/17
大连理工大学张硕课题组2026年秋季博士生额外招生(补招1人,有机合成/糖化学方向)
+1/14
类器官/器官芯片 华西医院有编制研究员招聘
+1/5
中南大学材料学院李明教授课题组招收2026年全日制学术型博士生
+1/5
上海交通大学复合材料研究所招聘博士后
+1/4
东北林业大学(211,双一流)招收高分子、化学、复合材料、生物质材料等方向博士生
+1/4
Postdoc Position in SLAM & Spatial AI – University of Edinburgh
+1/2
3楼2011-03-06 09:37:05
4楼2011-03-06 09:40:49
bless3717(金币+2, 翻译EPI+1): 多谢,就是看着这些句子别扭。 2011-03-06 18:40:09
|
It’s all part of the flexibility- and strength-building regimen that Torres, who is making history as the oldest swimmer to compete in the Olympics, credits with getting her 41-year-old body in good-enough shape to race athletes half her age. 上句中的 (1)all part?是个主语从句中的,不必断章取义地去计较。all和part分考理解 (2)credit 怎么翻译?(和with搭配表示:归因于) |
5楼2011-03-06 09:51:54
6楼2011-03-06 09:53:30
7楼2011-03-06 10:00:04
8楼2011-03-06 10:02:27
9楼2011-03-06 10:36:39
10楼2011-03-06 10:40:01
11楼2011-03-06 10:42:16
简单回复
一直寻觅2楼
2011-03-06 00:35
回复












回复此楼