| 查看: 1082 | 回复: 10 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
求助,句子中的某些单词的特殊用法
|
|||
|
One of Dara Torres’ trainers is walking all over me. Literally. I’m lying on my stomach as Steve Sierra concentrates his entire 160 lb. (75 kg) on my glutes and hamstrings. 上述句子中的: (1)walk all over 中的all什么意思 (2)lay on my stomach 是不是趴着的意思 It’s all part of the flexibility- and strength-building regimen that Torres, who is making history as the oldest swimmer to compete in the Olympics, credits with getting her 41-year-old body in good-enough shape to race athletes half her age. 上句中的 (1)all part? (2)credit 怎么翻译? The exercises may not look like much–they generally require no equipment other than a mat and maybe a towel and some straps–and they may not feel that strenuous, but you know the next day that you’ve had a workout. (1)may not look like much ? 非常感谢 不需要整体句子翻译。就是想知道为何有这种用法 再次感谢 |
» 猜你喜欢
假如你的研究生提出不合理要求
已经有6人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
不自信的我
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有28人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
北核录用
已经有3人回复
实验室接单子
已经有3人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有8人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
散金
+5/695
求一个访问学者邀请函,非常非常感谢
+1/675
中国科学院大学功能多孔组装材料实验室招聘启事
+2/316
科瑞赛生物内皮细胞培养基试用装限时大放送,助力你的实验高效进阶!
+1/83
上海师范大学生物医用材料方向招收2026级博士研究生
+1/78
江西理工大学 稀土学院(发光材料与器件研究所) 招收2026届 材料类博士研究生 2名
+2/70
真诚找对象
+1/59
北京—征老婆
+1/51
昆士兰科技大学(QUT)博士招生信息 导师:李志勇教授
+1/45
考核制博士自荐
+1/36
SCI,计算机相关可以写
+1/21
SCI,计算机相关可以写
+1/18
2026博士招生-上海大学先进耐火材料全国重点实验室-招收冶金工程博士研究生-1-2名
+1/13
河南师范大学科研助理岗位招聘
+1/6
【博士后/科研助理招聘-北京理工大学-集成电路与电子学院-国家杰青团队】
+1/5
浙江大学傅杰团队(杰青)高薪招聘博士后
+1/4
广东省智能院澳门大学、澳理工联合培养博士招生
+1/4
土木、交通工程专业博士后站有吗?(无博士毕业3年要求+可接受兼职博后)
+1/1
中科院(广州)研究团队招聘无机非金属材料方向特别研究助理或博后
+1/1
上海交通大学纳微能源创新平台博士研究生招生简章
+1/1
4楼2011-03-06 09:40:49
3楼2011-03-06 09:37:05
bless3717(金币+2, 翻译EPI+1): 多谢,就是看着这些句子别扭。 2011-03-06 18:40:09
|
It’s all part of the flexibility- and strength-building regimen that Torres, who is making history as the oldest swimmer to compete in the Olympics, credits with getting her 41-year-old body in good-enough shape to race athletes half her age. 上句中的 (1)all part?是个主语从句中的,不必断章取义地去计较。all和part分考理解 (2)credit 怎么翻译?(和with搭配表示:归因于) |
5楼2011-03-06 09:51:54
6楼2011-03-06 09:53:30












回复此楼