24小时热门版块排行榜    

Znn3bq.jpeg
查看: 1222  |  回复: 10
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖
bless3717(金币+2, 翻译EPI+1): 多谢,就是看着这些句子别扭。 2011-03-06 18:40:09
It’s all part of the flexibility- and strength-building regimen that Torres, who is making history as the oldest swimmer to compete in the Olympics, credits with getting her 41-year-old body in good-enough shape to race athletes half her age.

上句中的
(1)all part?是个主语从句中的,不必断章取义地去计较。all和part分考理解
(2)credit 怎么翻译?(和with搭配表示:归因于)
5楼2011-03-06 09:51:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 bless3717 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见