| 查看: 1084 | 回复: 10 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
求助,句子中的某些单词的特殊用法
|
|||
|
One of Dara Torres’ trainers is walking all over me. Literally. I’m lying on my stomach as Steve Sierra concentrates his entire 160 lb. (75 kg) on my glutes and hamstrings. 上述句子中的: (1)walk all over 中的all什么意思 (2)lay on my stomach 是不是趴着的意思 It’s all part of the flexibility- and strength-building regimen that Torres, who is making history as the oldest swimmer to compete in the Olympics, credits with getting her 41-year-old body in good-enough shape to race athletes half her age. 上句中的 (1)all part? (2)credit 怎么翻译? The exercises may not look like much–they generally require no equipment other than a mat and maybe a towel and some straps–and they may not feel that strenuous, but you know the next day that you’ve had a workout. (1)may not look like much ? 非常感谢 不需要整体句子翻译。就是想知道为何有这种用法 再次感谢 |
» 猜你喜欢
参与限项
已经有3人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有7人回复
实验室接单子
已经有4人回复
全日制(定向)博士
已经有4人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
不自信的我
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
北核录用
已经有3人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
散金
+5/675
上海交通大学任垭萌课题组招聘申请-考核博士
+1/87
科瑞赛生物内皮细胞培养基试用装限时大放送,助力你的实验高效进阶!
+1/83
原子层沉积(ALD)磁控溅射PECVD等微纳代工服务:18817872921
+1/83
浙江师范大学国家杰青杨启华教授团队招收2026年博士研究生
+1/68
北京-89175-事业单位-诚征女友
+1/58
江西理工大学稀土学院稀土发光材料研究所招收2026届材料科学与工程专业博士研究生2名
+2/52
华中科技大学郭睿副教授建筑与能源科学课题组诚招博士研究生(2026.1.19截止)
+1/51
北京—征老婆
+1/51
昆士兰科技大学(QUT)博士招生信息 导师:李志勇教授
+1/41
坐标济南,山东农科院招 有机合成 or 药物化学 联培硕士研究生
+1/35
北京化工大学化学工程学院杨琪教授 邱介山教授,招收储能电池方向博士研究生
+1/27
中国地质大学(北京)王琳课题组招收2026年硕转博/申请-考核博士研究生-1月8日截止
+1/25
SCI,计算机相关可以写
+1/17
南京邮电大学材料科学与工程学院柔性电子研究所2026年招聘公告
+1/9
河南师范大学科研助理岗位招聘
+1/6
【博士后/科研助理招聘-北京理工大学-集成电路与电子学院-国家杰青团队】
+1/5
中国科学院大学-杨晗课题组-诚聘-博士后、副研究员
+1/3
湘潭大学沈志刚教授课题组欢迎博士生报考,博士后加盟
+1/3
[招募] 上海交通大学环境健康课题组科研实习生(环境健康与生物学大数据方向)
+1/1
bless3717(金币+2, 翻译EPI+1): 多谢,就是看着这些句子别扭。 2011-03-06 18:40:09
|
It’s all part of the flexibility- and strength-building regimen that Torres, who is making history as the oldest swimmer to compete in the Olympics, credits with getting her 41-year-old body in good-enough shape to race athletes half her age. 上句中的 (1)all part?是个主语从句中的,不必断章取义地去计较。all和part分考理解 (2)credit 怎么翻译?(和with搭配表示:归因于) |
5楼2011-03-06 09:51:54
3楼2011-03-06 09:37:05
4楼2011-03-06 09:40:49
6楼2011-03-06 09:53:30












回复此楼