24小时热门版块排行榜    

查看: 367  |  回复: 2

pengkai

木虫 (正式写手)


[交流] 【求助】有关内皮祖细胞的一篇文章题目的翻译

请问各位虫友,这个文章的题目怎么翻译能翻译的比较靠谱。
Induction of EPC homing on biofunctionalized vascular grafts for rapid in vivo self-endothelialization
Biotechnology Advances 28 (2010) 119–129
希望各位虫友不吝赐教。
如果对此类方面内容感兴趣也欢迎大家进行交流。
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

travelerchem

至尊木虫 (知名作家)



pengkai(金币+5): 十分感谢。vascular grafts 为什么译成血管支架而不是人工血管呢? 2011-01-17 07:53:51
shileinjut(金币+1): 谢谢参与! 2011-01-17 12:13:50
生物功能化的血管支架通过诱导内皮祖细胞的归巢以迅速体内自内皮化
2楼2011-01-16 22:35:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

travelerchem

至尊木虫 (知名作家)



americanyk(金币+1): Thank you 2011-01-17 17:30:06
pengkai(金币+1): 3 2011-04-25 17:44:49
人工血管是:artificial blood vessel
3楼2011-01-17 09:28:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 pengkai 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见