24小时热门版块排行榜    

查看: 4225  |  回复: 40
【悬赏金币】回答本帖问题,作者中南大学吹将赠送您 15 个金币

中南大学吹

新虫 (初入文坛)

[求助] 大家帮我看看这段翻译的咋样啊 小弟英语太水啊 无奈老板要求发SCI 已有2人参与

跪谢各位了!

大家帮我看看这段翻译的咋样啊  小弟英语太水啊  无奈老板要求发SCI
翻译.png
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
回帖支持 ( 显示支持度最高的前 50 名 )

thraaw016

金虫 (初入文坛)


liouzhan654: 金币+1, 感谢交流 2016-11-12 12:59:52
说实话有有点菜,特别是连词的使用上,整个英语极其chinglish。。。我看了你的英语无法得到和中文一致的意思,这会给国外审稿人带来疑惑的。既然你老板让你发,你把中英文一股脑都给他,让他修改吧。或者让他出钱去润色。你给你把中英文都给美国AJE,我用过几次,润色的很地道。你可以试试 https://www.aje.com 建议在投稿之前一定要将英语弄好,否则很可能因为语言拒稿。
2楼2016-11-12 12:42:20
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

烟雨Y蒙蒙

木虫 (著名写手)


paperhunter: 金币+1, 鼓励交流 2016-11-12 15:21:58
简直是业余啊 He et al. [2]   Yan et al. [3] and .... et al. [4]  英语得这么翻译吧 不写全名的 只写姓
5楼2016-11-12 15:20:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

gaomiaoc

银虫 (小有名气)


paperhunter: 金币+1, 鼓励交流 2016-11-12 22:11:45
It is believed that, 论文中还使用believe。,无语,show, demonstrate, describe 这些都可以用啊,believe是歌曲里面的单词啊。。整个翻译甚至达不到4级水平。建议找相关文章做仿写句子,然后找公司或者导师润色。。
7楼2016-11-12 21:16:03
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

小卉leaf

金虫 (著名写手)


paperhunter: 金币+1, 鼓励交流 2016-11-14 14:34:29
你这种情况应该拿篇英文文章,仿句,直接写英文,不要用中文翻译。
13楼2016-11-14 09:41:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hwf0635

铁杆木虫 (著名写手)

NCS

天行健,君子当自强不息
21楼2016-11-14 23:51:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fire19881011

木虫 (著名写手)

最好的方法,就是多看相关英文文章,摘里面句子改成自己的,变换下顺序 个别用词,主动被动等等~你这翻译的感觉改都难,还不如重写~文章阅读量不够想写英文几乎不太可能~

发自小木虫Android客户端
19楼2016-11-14 22:26:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

渊游

木虫 (正式写手)

先写完,感觉自己能看了,再让导师看,不行再找润色机构给润色

发自小木虫Android客户端
23楼2016-11-14 23:58:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

雁鸣湖边

新虫 (正式写手)

找AJE或者直接给导师,让他花钱改

发自小木虫Android客户端
24楼2016-11-15 07:01:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhangjunpeng

至尊木虫 (知名作家)

先找本领域的research paper看看,每一部分都有固定的用语,不是翻译软件或者普通翻译能搞定的,毕竟是科技英语写作。

发自小木虫IOS客户端
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,...
32楼2016-11-16 18:05:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yz901231

银虫 (初入文坛)

第一页为了做润色的广告疯狂踩楼主 后面的跟着踩带上自己的意见 到更后面变成了单纯地咬楼主是几个套路?连自己意见都没

发自小木虫IOS客户端
35楼2016-11-17 02:53:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通回帖
3楼2016-11-12 15:01:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

中南大学吹

新虫 (初入文坛)

引用回帖:
2楼: Originally posted by thraaw016 at 2016-11-12 12:42:20
说实话有有点菜,特别是连词的使用上,整个英语极其chinglish。。。我看了你的英语无法得到和中文一致的意思,这会给国外审稿人带来疑惑的。既然你老板让你发,你把中英文一股脑都给他,让他修改吧。或者让他出钱去 ...

受教了
4楼2016-11-12 15:05:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

中南大学吹

新虫 (初入文坛)

引用回帖:
5楼: Originally posted by 烟雨Y蒙蒙 at 2016-11-12 15:20:40
简直是业余啊 He et al.    Yan et al.  and .... et al.   英语得这么翻译吧 不写全名的 只写姓

嗯嗯  对的  这个还是需要改下的  就是不知道除了格式以外其他的怎么样
6楼2016-11-12 18:33:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
8楼2016-11-12 21:55:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hwf0635

铁杆木虫 (著名写手)

NCS

天行健,君子当自强不息
9楼2016-11-12 22:09:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

中南大学吹

新虫 (初入文坛)

引用回帖:
9楼: Originally posted by hwf0635 at 2016-11-12 22:09:10
翻译 太汉语化了

嗯嗯
10楼2016-11-13 09:46:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 中南大学吹 的主题更新
不应助 确定回帖应助 (注意:应助才可能被奖励,但不允许灌水,必须填写15个字符以上)
信息提示
请填处理意见