24小时热门版块排行榜    

查看: 827  |  回复: 5
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

buaazdp

金虫 (著名写手)

[求助] 求助翻译一句德语已有1人参与

"Habilitation “Entwicklung neuer oxidischer Wärmedämmschichten für Anwendungen in stationären und Flug-Gasturbinen“
Ruhr-Universität Bochum"上面这句话是导师简历的一句话好像是德语,求助哪位大神把他翻译成中文,万分感谢!!!
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

天行健君子以自强不息
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

gesucht

铁杆木虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by 攀西阳光 at 2015-02-01 05:46:34
Habilitation是取得在大学的授课资格,
引号后面的句子是:新型氧化热阻涂层在燃气轮机上的应用,
最后落款是鲁尔-波鸿大学,
个人认为中间那句话有语法错误,楼主确定是教授原话吗?

没有语法错误的
6楼2015-02-05 02:44:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 buaazdp 的主题更新
信息提示
请填处理意见