24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 496  |  回复: 3

chenyw_yw

木虫 (著名写手)

[求助] 帮忙翻一下!已有1人参与

第一个短句 polymers loaded with classical formulations是怎么翻译阿?
第二个短句 this combination of intumescence via the blending approach and nanocomposites enhances both flame retardancy and mechanical properties怎么翻译,谢谢大家!
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cmds1907

铁杆木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
1) 富含经典配方的聚合物
2)通过混合方法和纳米复合材料的这种膨胀结合(组合)增强了阻燃性和力学性能
2楼2014-09-18 12:49:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

chenyw_yw

木虫 (著名写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by cmds1907 at 2014-09-18 12:49:47
1) 富含经典配方的聚合物
2)通过混合方法和纳米复合材料的这种膨胀结合(组合)增强了阻燃性和力学性能

load做富含译?mechannical properties 可否做机械性能译呢
3楼2014-09-18 19:40:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cmds1907

铁杆木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
chenyw_yw: 金币+5, 有帮助, 多谢解答 2014-09-19 09:13:33
load with 指承载,满载和富含等。 mechannical properties 一般指力学性能;机械性能英文为mechanical capacity / mechanical character。
4楼2014-09-18 19:58:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 chenyw_yw 的主题更新
信息提示
请填处理意见