24小时热门版块排行榜    

查看: 514  |  回复: 2

houjunzhen

金虫 (正式写手)

[求助] 求翻译一段话,谢啦 已有1人参与

stockman has made several headline-seeking moves since returning to Washington,most notably inviting rocker and consertive activist Ted Nugent to the State of the union address in the House galllery.

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

别人撞了南墙才回头,而我撞了也不回头,我要跨过去·········
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

die.pass.fly

铁杆木虫 (知名作家)

【答案】应助回帖

新的一年里,
愿你脱去一身的疲倦,
将精神振奋;
抖落全部的郁闷,
将奋发向上携身;
愿你沐浴在友谊的阳光下,
英勇跋涉。
祝新年快乐!
852
2楼2014-01-02 10:08:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qiaoxiaojing

银虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
houjunzhen: 金币+15, ★★★★★最佳答案, 当时时间紧,打的快 2014-01-11 15:16:32
返回华盛顿后,斯托克曼发起了一些追求轰动的运动,值得注意的是邀请了一些动摇者与保守派的活动家如Ted Nugent 到众议院的画廊。
还有,1、给的英文错误太多,stockman应该为Stockman,是个人名;2、consertive应该为conservative,保守派的意思;3、galllery应该是gallery,画廊的意思
3楼2014-01-09 22:03:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 houjunzhen 的主题更新
信息提示
请填处理意见