24小时热门版块排行榜    

查看: 501  |  回复: 4
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

LXQ1386

新虫 (小有名气)

[交流] 请教大侠翻译 已有3人参与

The Kenya government has not announced how payments it receives from mining companies called royalties would be used.这句是VOA上的,请帮忙分析句子结构,并翻译
回复此楼

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

我爱小虫子

新虫 (正式写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
肯尼亚政府没有宣布将如何使用从矿业公司收到的称之为版税的那些收入
3楼2013-10-23 17:44:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 5 个回答

meishi1179

银虫 (小有名气)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
The Kenya government has not announced how payments..........would be used.
( it receives from mining companies called royalties )这部分是修饰Payments的。
翻译过来就是:肯尼亚政府还没有宣布如何使用矿业公司给予的特殊费用。

[ Last edited by meishi1179 on 2013-10-23 at 17:23 ]
2楼2013-10-23 17:19:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ali-wang

金虫 (正式写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
Roality意思是收益。这句话我翻译成:
肯尼亚政府未曾宣布从矿业公司收到的收益如何使用。
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍!
4楼2013-10-23 18:27:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见