24小时热门版块排行榜    

查看: 702  |  回复: 3

tianchangke

金虫 (小有名气)

[交流] 关于一个简单词组的翻译问题

activation-strain analysis是翻译成活化阻力分析较好,还是活化张力分析?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

生活就像剥洋葱,一次只能剥开一层有时还会流泪
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

水晶杯喝茶

新虫 (正式写手)

★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
tianchangke: 金币+2 2015-05-31 18:53:39
应该活化张力,阻力一般用resistance
2楼2015-05-31 09:29:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

苏菲英

木虫 (正式写手)

★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
tianchangke: 金币+1 2015-05-31 18:53:47
tianchangke: 金币+1 2015-05-31 18:54:49
“为了能够更好的理解两个消除反应之间的竞争,我们使用活化畸变模型(Activation Strain Model)对主要的基元反应步骤进行了分析。此外,我们得到Ni~+和丁酮反应的两个平行路径都是放热反应。 ”
希望这个句子对你有帮助。

[ 发自小木虫客户端 ]
热爱科研,献身科研
3楼2015-05-31 17:34:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
4楼2015-05-31 17:59:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 tianchangke 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见