24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 771  |  回复: 4
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

lqy2247934

铜虫 (初入文坛)

[求助] 请教,be subjected to,在专利中应该怎样翻译?谢谢已有2人参与

the hot stripped stream may be subjected to fluid catalytic cracking.
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lqy2247934

铜虫 (初入文坛)

引用回帖:
3楼: Originally posted by billbier at 2015-04-19 16:15:22
楼上说的对,就是 热汽提汽可能会发生催化裂化反应。
subject是遭受,经受的意思

谢谢!
4楼2015-06-10 15:42:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lqy2247934

铜虫 (初入文坛)

引用回帖:
2楼: Originally posted by 月是故乡圆 at 2015-04-19 16:11:28
会发生催化裂化反应

谢谢!
5楼2015-06-10 15:43:03
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 lqy2247934 的主题更新
信息提示
请填处理意见