24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 1515  |  回复: 11
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

ll19841008

木虫 (正式写手)

[求助] 一英语句子分析

Recent development of cell biological and biochemical techniques for gene knock-outs and gene swap experiments will allow testing of hypotheses on the conservation of gene function in  biosynthesis will be necessary to allow the understanding of molecular mechanisms and biochemical interactions of the identified gene products.
我想问问这句话有问题吗?怎么修改?谢谢!
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ll19841008

木虫 (正式写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by readbycandle at 2013-04-17 20:54:33
will allow 和 will be necessary 这两个谓语不能这么并列。它们之间的关系不对。
简单地说,这个句子是两个不完整的结构镶嵌在一起的,所以哪个结构都不能表达明确的含义,合在一起意义就更不明确了。

那怎么修改呢?可以把他们和在一起。谢谢
3楼2013-04-17 20:56:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ll19841008

木虫 (正式写手)

引用回帖:
5楼: Originally posted by xieshilin1 at 2013-04-18 08:29:11
近期用于基因敲除和基因替换实验的细胞生物学和生物化学的技术的发展将使对生物合成中的基因功能保守假说得到验证,对让人们理解已经确认的基因产品的分子机制和生化反应也将是非常必要的。
  个人认为两个will be ...

谢谢
9楼2013-04-18 11:20:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ll19841008

木虫 (正式写手)

引用回帖:
6楼: Originally posted by tttyyjj at 2013-04-18 09:34:36
will be necessary 前面加个and it.我认为就完整了。但表达的意思,因为我不是这个领域的,不能给建议。

谢谢
10楼2013-04-18 11:20:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ll19841008

木虫 (正式写手)

引用回帖:
7楼: Originally posted by ruthmerry at 2013-04-18 10:28:41
如果能把汉语贴出来,或许还能帮你翻译一下子哦

谢谢
11楼2013-04-18 11:20:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ll19841008

木虫 (正式写手)

引用回帖:
8楼: Originally posted by zlz0305 at 2013-04-18 10:37:32
我同意6楼的

谢谢
12楼2013-04-18 11:20:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ll19841008 的主题更新
信息提示
请填处理意见