版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
论文辅导
申博辅导
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(3304)
>
文献求助
(304)
>
导师招生
(179)
>
虫友互识
(135)
>
论文投稿
(94)
>
硕博家园
(63)
>
休闲灌水
(59)
>
基金申请
(57)
>
考博
(57)
>
博后之家
(52)
>
绿色求助(高悬赏)
(46)
>
招聘信息布告栏
(43)
>
找工作
(27)
>
论文道贺祈福
(24)
>
公派出国
(23)
>
教师之家
(22)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
科研生活区
»
专业外语
»
其他
»
请问obscurum如何翻译?
4
1/1
返回列表
查看: 789 | 回复: 3
只看楼主
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
lizb226
铁杆木虫
(著名写手)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 7895.1
红花: 2
帖子: 1293
在线: 156.7小时
虫号: 421408
注册: 2007-07-14
专业: 保护生物学与恢复生态学
[交流]
请问obscurum如何翻译?
已有1人参与
obscurum这个词如何翻译?它的形容词又是什么?
突然碰到这个词,到难住了,查了半天了,又不知道什么意思。肯定各位大侠告知,非常感谢。
回复此楼
» 猜你喜欢
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有5人回复
2025年遐想
已经有4人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
自然科学基金委宣布启动申请书“瘦身提质”行动
已经有4人回复
求个博导看看
已经有18人回复
高级回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
请问“在Y轴上做了截断”如何翻译妥当?
已经有2人回复
请问drowning-out crystallization怎么翻译
已经有1人回复
请问“深入探讨”英文如何翻译
已经有6人回复
请问医学硕士、硕士在读生、医学本科、大专这些学位学历信息如何翻译成英文(投稿用)
已经有4人回复
请问英文翻译公证是怎么一回事?
已经有4人回复
请问downslope creep怎么翻译啊?
已经有7人回复
请问natrue protocols翻译成中文名字是什么。
已经有6人回复
请问材料环境实验中心怎么翻译比较好
已经有7人回复
请问如何翻译“VOC Less H2O&exempt solvents” ?
已经有3人回复
请问性味的翻译,热温平寒凉,如何翻译成英文
已经有5人回复
请问xeno-substances如何翻译
已经有7人回复
请问国内考英语翻译有哪些考试??
已经有3人回复
请问,加标回收率怎么翻译?
已经有6人回复
【求助】请问暗黑鳃金龟甲怎么翻译
已经有5人回复
【求助/交流】请问高手:转录后调节和翻译后调节的区别
已经有5人回复
【求助】请问 国家建设高水平大学公派研究生项目 用英语如何翻译?
已经有4人回复
【求助】请问办理学历公证的时候自己翻译学历证书要不要学校公章?
已经有10人回复
【求助】请问“色谱柱老化”翻译成英文怎么说啊?
已经有3人回复
请问引人深思的怎么翻译
已经有2人回复
【求助】请问有没有化学专业英语的翻译软件?
已经有9人回复
请问哪家翻译公司擅长SCI投稿的文章
已经有4人回复
请问综述翻译成中文可以发表么?
已经有17人回复
请教,请问如何联系国外作者翻译著作
已经有7人回复
1楼
2012-11-21 09:37:51
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
myIDname
木虫
(著名写手)
人民大会堂首席清洁工
SFL-EPI: 17
应助: 143
(高中生)
贵宾: 0.295
金币: 1700.4
散金: 1020
红花: 30
沙发: 2
帖子: 2540
在线: 414.7小时
虫号: 1586017
注册: 2012-01-24
专业: 微/纳机械系统
★ ★
zhtear99: 金币+2, 好厉害啊~
2012-11-21 12:56:52
是拉丁语词汇,意思是不清楚,黑暗。形容词不知道。
赞
一下
回复此楼
我们这里有勇敢的人民/荜路蓝缕以启山林/我们这里有无穷的生命/水牛稻米香蕉玉兰花
2楼
2012-11-21 11:32:56
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
lizb226
铁杆木虫
(著名写手)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 7895.1
红花: 2
帖子: 1293
在线: 156.7小时
虫号: 421408
注册: 2007-07-14
专业: 保护生物学与恢复生态学
应该不是这个意思,这是名词,应该是表示形状的词语
赞
一下
回复此楼
3楼
2012-11-24 16:31:38
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
myIDname
木虫
(著名写手)
人民大会堂首席清洁工
SFL-EPI: 17
应助: 143
(高中生)
贵宾: 0.295
金币: 1700.4
散金: 1020
红花: 30
沙发: 2
帖子: 2540
在线: 414.7小时
虫号: 1586017
注册: 2012-01-24
专业: 微/纳机械系统
引用回帖:
3楼
:
Originally posted by
lizb226
at 2012-11-24 16:31:38
应该不是这个意思,这是名词,应该是表示形状的词语
对,是名词,不是形容词。我查到的网上好几个在线的拉丁-英语翻译字典,包括google translate,出来的几乎都是darkeness。
Saeculum obscurum在wiki词条里是the dark age的意思,特指历史上的某段时期。obscurum在这也是darkness的意思。
我也不懂拉丁语,只是网上查查而以。不知道你是否方便把原文贴出来,或许有新的线索。
赞
一下
回复此楼
我们这里有勇敢的人民/荜路蓝缕以启山林/我们这里有无穷的生命/水牛稻米香蕉玉兰花
4楼
2012-11-24 21:55:41
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
相关版块跳转
硕博家园
教师之家
博后之家
English Cafe
职场人生
专业外语
外语学习
导师招生
找工作
招聘信息布告栏
考研
考博
公务员考试
我要订阅楼主
lizb226
的主题更新
4
1/1
返回列表
如果回帖内容含有宣传信息,请如实选中。否则帐号将被全论坛禁言
普通表情
龙
兔
虎
猫
高级回复
(可上传附件)
百度网盘
|
360云盘
|
千易网盘
|
华为网盘
在新窗口页面中打开自己喜欢的网盘网站,将文件上传后,然后将下载链接复制到帖子内容中就可以了。
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定