| 查看: 3703 | 回复: 5 | |||
| 本帖产生 1 个 MedEPI ,点击这里进行查看 | |||
[交流]
请问性味的翻译,热温平寒凉,如何翻译成英文 已有4人参与
|
|||
|
请问“性味”,“热温平寒凉”,如何翻译成英文 简要的问一下,现在老外对我们这个理论了解程度如何呀? |
» 猜你喜欢
祈福国自然面上资助
已经有6人回复
散金,国自然面上中标
已经有177人回复
放射医学论文润色/翻译怎么收费?
已经有181人回复
349药学专硕341找调剂,A区B区线均过
已经有5人回复
有没有研究迁移体或外泌体的前辈呀
已经有0人回复
2025年山东省自然科学基金
已经有103人回复
2026年动脉粥样硬化/巨噬细胞/自噬 相关方向申博,已第一作者发表论文,求导师收留
已经有10人回复
2026年毕业 肿瘤/生信/心血管 方向申博求助 已发表实验性论文
已经有4人回复
2026年基础医学/心血管/巨噬细胞相关方向申博或相同方向的科研助理
已经有3人回复
onewinder
木虫 (正式写手)
- MedEPI: 11
- 应助: 12 (小学生)
- 贵宾: 0.09
- 金币: 2853.2
- 散金: 100
- 红花: 11
- 沙发: 3
- 帖子: 748
- 在线: 176.9小时
- 虫号: 1321272
- 注册: 2011-06-12
- 性别: GG
- 专业: 康复医学
★ ★ ★ ★
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖
amisking(金币+3, EPI+1): 鼓励应助 2011-07-16 20:36:10
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖
amisking(金币+3, EPI+1): 鼓励应助 2011-07-16 20:36:10
|
性味:nature and flavour 性:nature 味:flavour 热:hot 温:warm 平:neutral 寒:cold 凉:cool 四气:four nature 无味: five flavours 另:用拼音表述的中医专有名词中 1、有些词已被西方所接受,在行文中视同英文单词使用,如:阴 = yin;阳 = yang;气 = qi; 推拿 = tui na; 气功 = qi gong 2、脏腑和五行用大写 3、比较少用的词,第一次提出的时候,一般用拼音和汉字,如:xiao ke (消渴); gan (疳); bi (痹)。再次提出只用汉语拼音,如:xiao ke; gan; bi 4、经络腧穴老外一般用经络名+NO.x(x代表第几个穴位),而国人常规习惯用拼音,如:曲池穴 qu chi 5、中医博大精深,不像常人想象中的那么简单和肤浅,老外对中医最感兴趣的地方在于其哲学观念和针灸的神奇,一般来学中医的老外,常规要求其中文理解能力要好,特别是对中医经典著作中的经文。 |

2楼2011-07-16 16:01:06
3楼2011-07-16 18:06:17
4楼2011-07-18 08:33:56
bamboogreendeng
新虫 (初入文坛)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 337.3
- 红花: 1
- 帖子: 45
- 在线: 7.1小时
- 虫号: 325134
- 注册: 2007-03-17
- 专业: 经络与腧穴
5楼2011-07-18 14:07:51
6楼2011-08-13 15:30:53











回复此楼