| 查看: 3529 | 回复: 8 | |||
风吹着麦子木虫 (正式写手)
|
[交流]
为什么一个单词有那么多意思,为什么记了单词也不会翻译已有6人参与
|
|
怎么像看中文那样熟练的看英文?我怎么找不到点 [ 发自手机版 http://muchong.com/3g ] |
» 猜你喜欢
请问哪里可以有青B申请的本子可以借鉴一下。
已经有4人回复
真诚求助:手里的省社科项目结项要求主持人一篇中文核心,有什么渠道能发核心吗
已经有6人回复
孩子确诊有中度注意力缺陷
已经有14人回复
三甲基碘化亚砜的氧化反应
已经有4人回复
请问下大家为什么这个铃木偶联几乎不反应呢
已经有5人回复
请问有评职称,把科研教学业绩算分排序的高校吗
已经有5人回复
2025冷门绝学什么时候出结果
已经有3人回复
天津工业大学郑柳春团队欢迎化学化工、高分子化学或有机合成方向的博士生和硕士生加入
已经有4人回复
康复大学泰山学者周祺惠团队招收博士研究生
已经有6人回复
AI论文写作工具:是科研加速器还是学术作弊器?
已经有3人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
这个单词什么意思?Diphenyldibenzofulvenes
已经有6人回复
耶鲁女孩刘畅教你循序渐进背单词
已经有78人回复
单词分在两行怎么办?
已经有14人回复
这几个单词应该怎么翻译呢
已经有6人回复
翻译求助1:2000怎么说
已经有7人回复
求大家分享一下你们的英语单词的高效记忆法
已经有19人回复
两个单词的翻译,有语境
已经有4人回复
看着考研外语单词,心里着急开始烦躁了,怎么办?
已经有17人回复
求交流,怎么快速记住单词的意思啊?
已经有7人回复
是继续听写,还是先记单词?
已经有25人回复
为什么在咱们量化领域,以ex开头的单词,统统缩写为x而不是e?
已经有5人回复
一个单词如何解释
已经有5人回复
再怎么样也不为过 翻译
已经有9人回复
这两个单词是什么意思啊?
已经有3人回复
英文词汇的中文意思
已经有5人回复
在写英文文章时,好多单词下面会出现红线或绿线,会对论文语言质量有影响吗
已经有7人回复
帮我翻译一篇文献的题目,有部分单词的意思,关键不会串起来翻译
已经有5人回复
兄弟们,谁知道Gaussian03中这几个词是什么意思啊
已经有8人回复
文献中的位点是什么意思,还有8a、16d这些表示什么
已经有5人回复
【求助】单词bed怎么翻译呢?
已经有8人回复

古可ぷ
荣誉版主 (文坛精英)
- 外语EPI: 10
- 应助: 91 (初中生)
- 贵宾: 16.835
- 金币: 19237.1
- 散金: 40372
- 红花: 275
- 沙发: 183
- 帖子: 25406
- 在线: 1082.3小时
- 虫号: 1034379
- 注册: 2010-06-02
- 性别: GG
- 专业: 药物设计与药物信息
- 管辖: 导师招生

2楼2011-12-25 23:37:36
风吹着麦子
木虫 (正式写手)
- 应助: 3 (幼儿园)
- 金币: 1515.5
- 散金: 766
- 红花: 16
- 帖子: 597
- 在线: 142.6小时
- 虫号: 1491941
- 注册: 2011-11-14
- 性别: GG
- 专业: 大气环境与全球气候变化

3楼2011-12-26 12:53:13

4楼2011-12-26 13:15:24
fjtony163
版主 (文坛精英)
米米
- 应助: 361 (硕士)
- 贵宾: 6.876
- 金币: 70620.6
- 散金: 36050
- 红花: 222
- 沙发: 616
- 帖子: 21912
- 在线: 3793.2小时
- 虫号: 1397876
- 注册: 2011-09-11
- 专业: 遗传学研究新技术与方法
- 管辖: 论文翻译
5楼2011-12-27 00:55:01

6楼2011-12-27 06:16:20
7楼2011-12-27 09:16:23
2004sdqdlj
至尊木虫 (职业作家)
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 34531.6
- 散金: 221
- 红花: 3
- 帖子: 3684
- 在线: 386.8小时
- 虫号: 539434
- 注册: 2008-04-04
- 性别: GG
- 专业: 应用高分子化学与物理
★
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖
|
记单词是最基本的,好比小学生认字,单词不同的意思,需要在不同的语境下自己慢慢去体会,急不得的。 翻译是另外一个问题,如果你只是单纯学外语的话,可以避开翻译。不知道你说的翻译是哪一种情况? 真正好的翻译,至少要对当前的语境有深刻的认识,并能结合英文的语境联系到汉语的语境,找到一个合适的连接点,才能算初步的翻译。这就不是一朝一夕的功夫了,要深刻理解语境,就要对该国的文化有一定层次的认识,必要的还有一些该国的朋友,同样也要对本国语言有一定的造诣,并且能够合适的把握两者之间能够桥连的意味,尽量的把外国的该语言的意思感觉味道传达给本国的受众(当然还要考虑受众的接受能力),所以往往翻译一本书比写一本书要难得多,问题就在这里。 |
8楼2011-12-27 10:27:32
风吹着麦子
木虫 (正式写手)
- 应助: 3 (幼儿园)
- 金币: 1515.5
- 散金: 766
- 红花: 16
- 帖子: 597
- 在线: 142.6小时
- 虫号: 1491941
- 注册: 2011-11-14
- 性别: GG
- 专业: 大气环境与全球气候变化

9楼2011-12-27 22:53:59













回复此楼