| 查看: 2051 | 回复: 18 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
yuankanxue金虫 (著名写手)
分子玩家
|
[求助]
求助:中科院考博阅读文章难句选译(virture and vice)
|
|
论文写作翻译技巧 |
» 猜你喜欢
面上可以超过30页吧?
已经有3人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全,可+急
已经有5人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全,可+急
已经有6人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全,可+急
已经有3人回复
为什么中国大学教授们水了那么多所谓的顶会顶刊,但还是做不出宇树机器人?
已经有3人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全,可+急
已经有4人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全,可+急
已经有3人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全,可+急
已经有4人回复
“人文社科而论,许多学术研究还没有达到民国时期的水平”
已经有5人回复
过年走亲戚时感受到了所开私家车的鄙视链
已经有11人回复


2楼2011-12-09 18:31:58
yuankanxue
金虫 (著名写手)
分子玩家
- 应助: 38 (小学生)
- 金币: 1008.3
- 散金: 98
- 红花: 2
- 帖子: 1690
- 在线: 426.8小时
- 虫号: 595695
- 注册: 2008-09-08
- 性别: GG
- 专业: 波谱分析与成像分析

3楼2011-12-10 08:44:05
yuankanxue
金虫 (著名写手)
分子玩家
- 应助: 38 (小学生)
- 金币: 1008.3
- 散金: 98
- 红花: 2
- 帖子: 1690
- 在线: 426.8小时
- 虫号: 595695
- 注册: 2008-09-08
- 性别: GG
- 专业: 波谱分析与成像分析

4楼2011-12-11 14:59:11
yuankanxue
金虫 (著名写手)
分子玩家
- 应助: 38 (小学生)
- 金币: 1008.3
- 散金: 98
- 红花: 2
- 帖子: 1690
- 在线: 426.8小时
- 虫号: 595695
- 注册: 2008-09-08
- 性别: GG
- 专业: 波谱分析与成像分析

5楼2011-12-11 20:38:18

6楼2011-12-12 04:48:08

7楼2011-12-12 04:54:41
yuankanxue
金虫 (著名写手)
分子玩家
- 应助: 38 (小学生)
- 金币: 1008.3
- 散金: 98
- 红花: 2
- 帖子: 1690
- 在线: 426.8小时
- 虫号: 595695
- 注册: 2008-09-08
- 性别: GG
- 专业: 波谱分析与成像分析

8楼2011-12-12 10:30:16

9楼2011-12-12 12:57:15
yuankanxue
金虫 (著名写手)
分子玩家
- 应助: 38 (小学生)
- 金币: 1008.3
- 散金: 98
- 红花: 2
- 帖子: 1690
- 在线: 426.8小时
- 虫号: 595695
- 注册: 2008-09-08
- 性别: GG
- 专业: 波谱分析与成像分析
送鲜花一朵 |
朋友过谦了!我继续翻译啊,有问题请指出来,最后再汇总修改。 第三句“and something of this bad distinction clung to him even when his coins had changed to paper currency, the clean, white notes of the only English bank, or the greenbacks of our innumerable banks of issue” 译为:即使当他的硬币变成纸币,那些白白净净上面只印有英国银行的钞票,或者是我们无数银行所发行的美钞,这种不幸的特质也在一定程度上跟随着他。 |

10楼2011-12-12 15:19:58













大家好!晚辈很少碰到过这么生涩的英文句子。这是摘自中科院2001年考博试题中一篇阅读理解文章。本人对这篇文章理解不多,不能给出准确的翻译,望高手出力给大家指点。这篇短文很容易从网上搜到,但是为了方便,还是截取上传过来。
回复此楼