24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 2006  |  回复: 6

zhangyanfangyes

铜虫 (小有名气)

[求助] 【已完结】菌株和菌系,寄主和宿主,有何区别,貌似英文都是一样的

菌株和菌系,strain
寄主和宿主,host
英文一样,中文意思不一样吧

[ Last edited by 木虫/panda on 2011-8-19 at 19:10 ]
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

myindexaust

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★
缺友情(金币+2): 鼓励应助!欢迎常来农林版! 2011-08-18 21:07:51
zhangyanfangyes(金币+1): 那菌系和寄主怎么翻译呢,呵呵 2011-08-19 13:47:55
个人觉得应该是中文翻译不同而已,一般较为规范的翻译方法为:strain(菌株)和host(宿主)
2楼2011-08-18 20:33:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

木虫/panda

木虫 (知名作家)

梦家园发言人&懒虫小幺

【答案】应助回帖

★ ★
缺友情(金币+2): 辛苦! 2011-08-18 21:07:36
zhangyanfangyes(金币+4): 感谢,做功课了 2011-08-19 13:48:17
没错,应该是中文翻译不同
cnki翻译助手中:
host翻译为宿主的引用次数为3167
而寄主的次数为2723

strain也一样
点绛唇·重楼 酒入愁肠 一生惆怅情多少 纵横吟啸 思恋相萦绕 魔堕凡尘 难遣流年老 人间道 天涯芳草 依旧多情好
3楼2011-08-18 20:49:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

匿名

用户注销 (知名作家)

六界之外--大宇

优秀版主优秀版主

★ ★ ★
缺友情(金币+3): 辛苦大禹版! 2011-08-18 22:57:34
本帖仅楼主可见
4楼2011-08-18 21:27:55
已阅   申请农林EPI   回复此楼   编辑   查看我的主页

viridwind

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

这关键是看你写文章的时候你的文章整片所要表达的
这社会,累算个球!
5楼2011-08-19 01:42:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhangyanfangyes

铜虫 (小有名气)

引用回帖:
4楼: Originally posted by zongyu_1986 at 2011-08-18 21:27:55:
个人觉得当一个英文单词在中文意思完全相同的情况下,你看一下它的英文解释:
strain做“系、品系、品种”讲的时候英文解释为“a particular type of plant or animal, or of a disease caused by bact ...

那中文的菌株是什么?菌系什么?
寄主是什么?宿主是什么?
6楼2011-08-19 19:04:21
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

匿名

用户注销 (知名作家)

六界之外--大宇

优秀版主优秀版主

本帖仅楼主可见
7楼2011-08-19 20:29:20
已阅   申请农林EPI   回复此楼   编辑   查看我的主页
相关版块跳转 我要订阅楼主 zhangyanfangyes 的主题更新
信息提示
请填处理意见