| 查看: 1896 | 回复: 10 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
求助将几句中文翻译为英语
|
|||
|
请帮忙将下面的中文翻译成英语,谢谢您! 1、根据您的建议,我们引入了其他符号,对第四和第五部分的公式都进行了简化,简化后的公式符合页面的大小且更容易理解。 2、我们已将第五部分中的所有矩阵改为相应的表格形式,在表格中可以直观的看出行和列所代表的元素。 3、首先对我们的疏忽表示歉意,我们已将5改为4. 4、在5.2节我们增加了表一和表二对1-9和0.1-0.9这两种标度分别进行了描述,并给出了模糊数形式偏好的赋值含义,在第六部分的例1中增加了对决策者给出的偏好的解释。 5、我们仔细检查了论文中的式子,并对第四部分中未编号的式子重新进行了编号,增加了编号4.1-4.9。 6、我们认真检查了论文中的参考文献,发现原稿中的参考文献[17]是多余的,所以我们对它进行了删除,谢谢您的细心。 7、我们重新校对了文章的语言,并对错误的地方进行了修改, 修改的地方如下:1、把第七页第三行的“issure”改为“issue”,2、.......,希望修改后的稿件能够达到杂志的要求。 |
» 猜你喜欢
同年申请2项不同项目,第1个项目里不写第2个项目的信息,可以吗
已经有6人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有6人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有10人回复
天津大学招2026.09的博士生,欢迎大家推荐交流(博导是本人)
已经有9人回复
有院领导为了换新车,用横向课题经费买了俩车
已经有10人回复
遇见不省心的家人很难过
已经有24人回复
AI 太可怕了,写基金时,提出想法,直接生成的文字比自己想得深远,还有科学性
已经有6人回复
酰胺脱乙酰基
已经有13人回复
有时候真觉得大城市人没有县城人甚至个体户幸福
已经有10人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
中国石油大学(华东)吴传德教授团队(国家杰青)2026硕、博招生
+2/222
湖南大学材料院陶益杰老师招收2026年联合培养硕士学生一名
+1/182
坐标广州,征女友
+2/100
人间烟火,实则就是追求最简单的快乐
+1/97
好玩的不敢搞,能搞的不挣钱,能挣钱的我不会做
+1/70
湘潭大学“过程强化与绿色化工”创新团队补招2026年秋入学博士生
+2/34
香港城市大学软物质课题组现招收博士研究生 2026.09 入学
+1/32
西安交通大学前沿院/机械学院招收2026级硕博研究生!
+1/29
新加坡 南洋理工大学- 智能光子/ 传感 PHD 全奖一名 2026 - 8 月入学
+1/17
新加坡 南洋理工大学- 智能光子/ 传感 PHD 全奖一名 2026 - 8 月入学
+1/11
都放假了嘛?
+1/9
队友
+1/8
北京工业大学化生学院青年教师或“青年优秀人才”招聘启事
+1/6
广东工业大学马琳教授课题组招收2026年博士(材料物理与化学、光学专业)
+1/4
2026年 陕西科技大学 环境学院 招收博士生(化学/材料/环境/生物 背景均可)
+1/4
太原理工大学集成电路学院院长团队招收2026年博士研究生
+1/3
美国密苏里大学“柔性电子”课题组诚聘博士研究生和博士后
+1/3
【经验分享】CRISPR基因敲除细胞系构建全流程踩坑指南——从递送方式选择到克隆筛选
+1/2
自荐:大模型ai辅助论文阅读软件:EasyReader论文易读
+1/1
广东工业大学-化学工程专业博士生招生1-2名
+1/1
4楼2011-02-10 20:11:29
★
math105(金币+10, 翻译EPI+1): 2011-02-10 19:36:18
cfk580713(金币-1): 据网友反应,lz经常只翻译部分内容,涉嫌抢EPI。请lz注意。 2011-02-12 15:25:39
math105(金币+10, 翻译EPI+1): 2011-02-10 19:36:18
cfk580713(金币-1): 据网友反应,lz经常只翻译部分内容,涉嫌抢EPI。请lz注意。 2011-02-12 15:25:39
|
1、根据您的建议,我们引入了其他符号,对第四和第五部分的公式都进行了简化,简化后的公式符合页面的大小且更容易理解。 1. According to your suggestion, other symbols were introduced and the equations of parts 4 and 5 were simplified. As a result, the sizes of the questions suit the page size and better to be understood. |
2楼2011-02-10 17:58:54
3楼2011-02-10 19:36:45
5楼2011-02-10 20:16:36













回复此楼