| 查看: 818 | 回复: 6 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
[交流]
求助!
|
|||
|
1、本文针对当前我国对外经济法规汉英翻译的一些实际问题,探讨了以翻译规律来规范对外经济法规汉英翻译的可能性,提出了基本规律和特殊规律。本文指出,对外经济法规汉英翻译必须遵循建立在服从法律英语的语言特点和表达规律基础上的对外经济法规翻译规律。研究结果表明这些规律都是通过分析法规译文中的典型错误,结合国内外翻译理论进行总结归纳才提出的,对经济法规的翻译实践有重要的指导意义。 2、本刊只接受全部用英文写成的稿件。来稿在4000字左右为宜。论文必须另页附200字以内中文摘要、100词以内英文摘要和不少于3个的主题词。正文格式应符合以下要求:1、英文12磅字体;2、双倍行距;3、左右两边空白各不少于3.5厘米;书目采用美国心理学学会(APA)论文格式。 |
» 猜你喜欢
335求调剂
已经有12人回复
296求调剂
已经有16人回复
一志愿哈工大 085600 277 12材科基求调剂
已经有25人回复
电气工程专硕320求调剂
已经有5人回复
求调剂
已经有16人回复
生物学308求调剂
已经有3人回复
材料考研调剂
已经有27人回复
2本,初试303,0860求调剂
已经有6人回复
211本科材料化工求调剂
已经有15人回复
313求调剂
已经有5人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
想做生物创新药的有福啦—南昌大学生物医学创新研究院/药学院陈川课题组招收博士生
+1/186
四川轻化工大学物理与电子工程学院 2026年硕士研究生调剂公告
+2/98
长江大学化工学院2026年硕士研究生调剂公告(理、工均收)
+1/90
上海工作,94年的博士
+1/44
西湖大学工学院王雅婕实验室科研助理(蛋白质工程)招聘启事(急招)
+1/18
重庆三峡科技大学物理电子学、场波专业接收调剂,考数二可调,系统4月12日开放
+1/17
吉大生科博一博士联培自荐-已发表+在投一作SCI3篇-踏实肯干能加班
+1/16
大连大学-六盘水师范学院联合培养接收调剂
+1/10
湖南理工大学调剂系统已开。 化学、化工、材料化工 调剂指标充足,录取率高,欢迎调剂
+1/10
深圳理工大学博士后招聘-先进拉曼技术课题组
+1/10
天津商业大学生物技术与食品科学学院083200;086000专业调剂招生
+1/7
中山大学邵晓剑课题组招收博士后(化学生物学、蛋白质组学、表观转录组学)
+1/7
江西水利电力大学土木水利第二轮调剂系统已开
+1/6
长江师范学院 材料工程 招收调剂学生
+1/5
福建理工大学学硕专业代码08开头还有调剂名额
+1/5
总分338求调剂,本科大连理工一志愿北航生医工083100
+1/4
河南理工大学化学化工学院招收材料、化工类专业调剂研究生
+1/2
武汉工程大学化学与环境工程学院招收调剂学生
+1/2
南阳师范学院生命科学学院2026年硕士研究生调剂最新简明信息
+1/1
山西大学招收2026级申请考核制化学材料类博士研究生一名
+1/1
2楼2010-12-19 15:16:12
3楼2010-12-19 15:58:30
| 1、This paper probes into the possibility of standardizing Chinese-English translation in foreign economic law with translation rules, and puts forward basic rules and especial lrules, with respect to some current practical problems of Chinese-English translation in our foreign economic law. This essay indicates that Chinese-English translation in the foreign economic law ought to follow the translation regulations in foreign economic law which is based on the languages characteristic and expression rule of legal Enlish. Studies show that these rules are proposed by analysing the typical mistakes in the law translations, combined with summarizing the translation theory in domestic and overseas, it has important instructive significance to translation practice of economic law |
4楼2010-12-19 20:45:06
gnsytyzyb(金币+10, 翻译EPI+1): 2010-12-19 22:54:16
|
2、Only the articles in all English can be received by our magazine,the suitable word number is about 4000. your article should be accompanied by Chinese extracts within 200 words, English extracts within 100 words and subject terms no less than 3 words in another page. The format of the text should meet the below requirement : 1、 English font sizes of 12 pound;2、double space;3、the blank space no less than 3.5cm in both the right and left sides respectively;using the essay of APA format。 楼主至少给50吧 |
5楼2010-12-19 21:12:21
6楼2010-12-19 22:54:05
简单回复
张军帅7楼
2010-12-20 08:28
回复















回复此楼