| 查看: 776 | 回复: 6 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
[交流]
求助!
|
|||
|
1、本文针对当前我国对外经济法规汉英翻译的一些实际问题,探讨了以翻译规律来规范对外经济法规汉英翻译的可能性,提出了基本规律和特殊规律。本文指出,对外经济法规汉英翻译必须遵循建立在服从法律英语的语言特点和表达规律基础上的对外经济法规翻译规律。研究结果表明这些规律都是通过分析法规译文中的典型错误,结合国内外翻译理论进行总结归纳才提出的,对经济法规的翻译实践有重要的指导意义。 2、本刊只接受全部用英文写成的稿件。来稿在4000字左右为宜。论文必须另页附200字以内中文摘要、100词以内英文摘要和不少于3个的主题词。正文格式应符合以下要求:1、英文12磅字体;2、双倍行距;3、左右两边空白各不少于3.5厘米;书目采用美国心理学学会(APA)论文格式。 |
» 猜你喜欢
所感
已经有3人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
不自信的我
已经有11人回复
北核录用
已经有3人回复
实验室接单子
已经有3人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有8人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有10人回复
26申博(荧光探针方向,有机合成)
已经有4人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有26人回复
2026年机械制造与材料应用国际会议 (ICMMMA 2026)
已经有4人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
求一个访问学者邀请函,非常非常感谢
+1/677
DNA甲基化位点定量试剂盒(qPCR版)-适合特定基因位点5mC定量检测
+1/84
福建师范大学柔性电子学院招收2026年博士(储能材料与柔性电子器件)
+1/81
上海师范大学生物医用材料方向招收2026级博士研究生
+1/81
湖南师范大学医工交叉科研团队招收计算机博士生
+1/77
深圳大学材料学院黄妍斐教授课题组诚招2026年秋季入学博士生
+1/77
澳门大学智慧城市物联网国重“结构智能感知、健康监测与无损检测”研究方向博士后招聘
+1/75
国重点实验室双一流A类长江学者团队招2026年全日制博士1-2名/博后1-2名
+2/34
西北工业大学无人飞行器技术全国重点实验室拟招收电机/自动化方向博士1~2名
+1/30
限广州,征女友
+2/26
SCI,计算机相关可以写
+1/22
征女友 @长安
+1/21
SCI,计算机相关可以写
+1/18
华中科技大学袁书珊教授团队招2026年申请审核制博士生1-2名
+1/16
长江学者团队招聘药学/生物信息学等方向高校教师7名(地点杭州、有事业编)+博后5名
+1/8
浙江大学傅杰团队(杰青)高薪招聘博士后
+1/4
中科院动物所招收2026年博士生(优先少干专项计划、化学或生命科学背景)
+1/3
土木、交通工程专业博士后站有吗?(无博士毕业3年要求+可接受兼职博后)
+1/1
上海理工大学-赵斌教授课题组招收申请考核制博士
+1/1
长春工业大学机电工程学院韩玲教授招收审核制2026年秋季入学博士生
+1/1
2楼2010-12-19 15:16:12
3楼2010-12-19 15:58:30
| 1、This paper probes into the possibility of standardizing Chinese-English translation in foreign economic law with translation rules, and puts forward basic rules and especial lrules, with respect to some current practical problems of Chinese-English translation in our foreign economic law. This essay indicates that Chinese-English translation in the foreign economic law ought to follow the translation regulations in foreign economic law which is based on the languages characteristic and expression rule of legal Enlish. Studies show that these rules are proposed by analysing the typical mistakes in the law translations, combined with summarizing the translation theory in domestic and overseas, it has important instructive significance to translation practice of economic law |
4楼2010-12-19 20:45:06
gnsytyzyb(金币+10, 翻译EPI+1): 2010-12-19 22:54:16
|
2、Only the articles in all English can be received by our magazine,the suitable word number is about 4000. your article should be accompanied by Chinese extracts within 200 words, English extracts within 100 words and subject terms no less than 3 words in another page. The format of the text should meet the below requirement : 1、 English font sizes of 12 pound;2、double space;3、the blank space no less than 3.5cm in both the right and left sides respectively;using the essay of APA format。 楼主至少给50吧 |
5楼2010-12-19 21:12:21
6楼2010-12-19 22:54:05
简单回复
张军帅7楼
2010-12-20 08:28
回复














回复此楼