| 查看: 823 | 回复: 6 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
求助!
|
|||
|
1、本文针对当前我国对外经济法规汉英翻译的一些实际问题,探讨了以翻译规律来规范对外经济法规汉英翻译的可能性,提出了基本规律和特殊规律。本文指出,对外经济法规汉英翻译必须遵循建立在服从法律英语的语言特点和表达规律基础上的对外经济法规翻译规律。研究结果表明这些规律都是通过分析法规译文中的典型错误,结合国内外翻译理论进行总结归纳才提出的,对经济法规的翻译实践有重要的指导意义。 2、本刊只接受全部用英文写成的稿件。来稿在4000字左右为宜。论文必须另页附200字以内中文摘要、100词以内英文摘要和不少于3个的主题词。正文格式应符合以下要求:1、英文12磅字体;2、双倍行距;3、左右两边空白各不少于3.5厘米;书目采用美国心理学学会(APA)论文格式。 |
» 猜你喜欢
一志愿华中农业071010,320求调剂
已经有9人回复
291求调剂
已经有5人回复
085801电气专硕272求调剂
已经有18人回复
296求调剂
已经有11人回复
求调剂学校
已经有14人回复
药学求调剂
已经有9人回复
复试调剂
已经有22人回复
求调剂推荐
已经有5人回复
山东省基金2026
已经有10人回复
291求调剂
已经有3人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
【坐标大连】92年本科男生,寻觅姻缘女生
+5/366
湖北文理学院,材料,化学,环境,机械,电子,工程等专业均可报名调剂!
+3/92
济南大学前沿交叉科学研究院2026年化学/化工专业硕士研究生调剂招生
+1/90
浙江科技大学环境与资源学院2026年硕士研究生招生
+1/88
湖北大学材料学院 矿物与固废资源化利用环境能源新材料研究团队 第二轮调剂 少量名额
+1/86
西安交通大学陕西省科技创新团队常年招聘保送生和考研生,每年2-4个名额
+1/38
科研小助理招聘~~~开工啦
+1/32
大家好,请教个问题,连续挤出胶皮,有没有在线降低气味VOC的方式。
+1/21
B区调剂 兰州交通大学材料学院调剂
+1/20
2026年华南师范大学光电科学与工程学院魏嵬课题组招收硕士调剂生化学专业
+1/19
新出名额:欢迎药学、生物、人工智能、计算机等有班长团支书经历加入-上海
+1/9
大连大学-六盘水师范学院联合培养接收调剂
+1/9
湖南理工大学调剂系统已开。 化学、化工、材料化工 调剂指标充足,录取率高,欢迎调剂
+1/8
煤炭科学研究总院矿山新材料研究院员工博士后招聘
+1/8
河南农业大学理学院樊良鑫课题组招收化学专业硕士调剂生(过国家线即可)
+1/8
Postdoc position in continuum mechanics of brain tissue at KTH in Stockholm
+1/7
湖北师范大学2026硕士调剂 物理 光学 电子 材料相关专业
+1/5
鲁东大学水产学院,水产学硕接收调剂3-4人
+1/5
大连海洋大学资源与环境专硕(0857)接收调剂学生
+1/4
二维材料方向博士后招聘
+1/1
| 1、This paper probes into the possibility of standardizing Chinese-English translation in foreign economic law with translation rules, and puts forward basic rules and especial lrules, with respect to some current practical problems of Chinese-English translation in our foreign economic law. This essay indicates that Chinese-English translation in the foreign economic law ought to follow the translation regulations in foreign economic law which is based on the languages characteristic and expression rule of legal Enlish. Studies show that these rules are proposed by analysing the typical mistakes in the law translations, combined with summarizing the translation theory in domestic and overseas, it has important instructive significance to translation practice of economic law |
4楼2010-12-19 20:45:06
2楼2010-12-19 15:16:12
3楼2010-12-19 15:58:30
gnsytyzyb(金币+10, 翻译EPI+1): 2010-12-19 22:54:16
|
2、Only the articles in all English can be received by our magazine,the suitable word number is about 4000. your article should be accompanied by Chinese extracts within 200 words, English extracts within 100 words and subject terms no less than 3 words in another page. The format of the text should meet the below requirement : 1、 English font sizes of 12 pound;2、double space;3、the blank space no less than 3.5cm in both the right and left sides respectively;using the essay of APA format。 楼主至少给50吧 |
5楼2010-12-19 21:12:21
简单回复
张军帅7楼
2010-12-20 08:28
回复
















回复此楼