| 查看: 1123 | 回复: 4 | |||
jixuan222木虫 (正式写手)
|
[求助]
英文书变态心理学里的一句话,看不懂求翻译 已有1人参与
|
|
如图,第一句,despite difficulties这句话什么意思? 发自小木虫Android客户端 |
» 猜你喜欢
各位老师好,我的一志愿为北京科技大学085601材料专硕
已经有12人回复
359求调剂
已经有7人回复
070300化学专业279调剂
已经有10人回复
环境工程297分求调剂一志愿杭高院
已经有9人回复
一志愿武理材料工程302调剂环化或化工
已经有9人回复
309分085801求调剂
已经有5人回复
一志愿 南京航空航天大学 ,080500材料科学与工程学硕
已经有5人回复
材料调剂
已经有4人回复
材料调剂
已经有3人回复
311(085601)求调剂
已经有12人回复
murandexinsu
金虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 1747.5
- 帖子: 235
- 在线: 40.8小时
- 虫号: 2140143
- 注册: 2012-11-21
- 性别: GG
- 专业: 半导体晶体与薄膜材料

2楼2015-11-14 13:47:13
3楼2015-11-14 22:05:08
|
tad --a small or insignificant amount or degree To be economical with the truth literally means to avoid revealing too much of the truth. While the idea may have an approbatory sense of prudence or diplomacy, the phrase is often either used euphemistically to denote dissimulation (misleading by withholding pertinent information) or else used ironically to mean outright lying. |
4楼2015-11-14 22:16:06

5楼2015-11-20 15:55:42














回复此楼