| 查看: 1051 | 回复: 7 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
sg47铜虫 (小有名气)
|
[求助]
英语大神帮我看看这个句子怎么改 已有4人参与
|
|
|
No matter if there is a network to be adjusted, transformation parameters to be determined or GPS time series to analyze, in any case gross errors contaminate the data so that one cannot obtain desired results. 这个句子应该如何写的更好 |
» 猜你喜欢
想换工作。大多数高校都是 评职称时 认可5年内在原单位取得的成果吗?
已经有8人回复
上海工程技术大学张培磊教授团队招收博士生
已经有4人回复
求个博导看看
已经有14人回复
上海工程技术大学【激光智能制造】课题组招收硕士
已经有5人回复
求助院士们,这个如何合成呀
已经有4人回复
临港实验室与上科大联培博士招生1名
已经有9人回复
需要合成515-64-0,50g,能接单的留言
已经有4人回复
自荐读博
已经有4人回复
写了一篇“相变储能技术在冷库中应用”的论文,论文内容以实验为主,投什么期刊合适?
已经有6人回复
带资进组求博导收留
已经有10人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
请大神翻译一下下列句子
已经有3人回复
最近在看外文文献,感觉完全看不懂啊,求大神们支招,怎么读英语文献啊
已经有31人回复
哪位大神帮忙看看这段话是什么意思?
已经有3人回复
这句话是什么意思?
已经有18人回复
求大神解释下if语句中括号中的内容的作用判断求助以及输出结果时,自增自减的判断求助
已经有6人回复
求组织英语语句啊,多谢
已经有4人回复
论文回信有这么一句话,求各位大神帮忙翻译一下审稿人这句话是什么意思
已经有17人回复
大家看看审稿人的这句话是什么意思
已经有5人回复
关于片剂脆碎度检测,USP上有几句话麻烦大神给翻译成中文
已经有3人回复
第一次投稿,审稿结束编辑说相似度高,求大神指点
已经有11人回复
求助英语句子结构分析和翻译
已经有7人回复
求大神们翻译一句话
已经有7人回复
大牛们帮我看看主编回复的邮件是什么意思?谢谢
已经有3人回复
请帮我看看,我这个英语句子有哪些问题
已经有1人回复
求助大神帮忙分析句子成分,主谓宾定状补啥的。
已经有8人回复
13英语!想哭的心都有了,求大神帮忙!
已经有7人回复
欣赏一下优美的英语句子,缓解视疲劳哦~
已经有8人回复
职场人士厌恶老外 学100句英语吵架句子
已经有10人回复
各位英语大牛们帮我分析一下句子成分
已经有10人回复
修改模板里这句话是什么意思?
已经有6人回复
经典英语电影句子
已经有40人回复
自私的猫1988
荣誉版主 (文坛精英)
- 应助: 4800 (副教授)
- 贵宾: 6.746
- 金币: 50040.4
- 散金: 11517
- 红花: 256
- 沙发: 134
- 帖子: 11684
- 在线: 1473.2小时
- 虫号: 2004083
- 注册: 2012-09-16
- 性别: GG
- 专业: 有机分子功能材料化学
- 管辖: 论文投稿
4楼2015-02-19 04:57:23
感谢参与,应助指数 +1
|
本帖内容被屏蔽 |
2楼2015-02-18 13:31:40
【答案】应助回帖
感谢参与,应助指数 +1
|
两个句号之后已经快晕了,呵呵。建议分成短句。此外,最好分主次:对结果的影响为主,no matter....为次。可以考虑先表达“主”,再补充“次”。试试以下愚见: The data contamination due to gross errors would significantly impact the (quality/accuracy of) results. Such impact is independent of network adjustment, transformation parameter determination and GPS time series analysis. 另外,不确定你no matter之后三个东西是否符合该专业的表达,如果考虑修改,以下版本或许更简洁: The data contamination due to gross errors would significantly impact the (quality/accuracy of)results. Such impact is independent of network (structure), transformation parameters and GPS time series. |
3楼2015-02-19 01:18:55
ssssllllnnnn
至尊木虫 (知名作家)
Translator and Proofreader
- 应助: 452 (硕士)
- 金币: 31580.9
- 红花: 100
- 帖子: 7681
- 在线: 19966.6小时
- 虫号: 3328089
- 注册: 2014-07-17
- 专业: 肿瘤发生
【答案】应助回帖
商家已经主动声明此回帖可能含有宣传内容
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
sg47: 金币+30, ★★★★★最佳答案 2015-02-19 19:43:35
感谢参与,应助指数 +1
sg47: 金币+30, ★★★★★最佳答案 2015-02-19 19:43:35
|
这个句子的确需要修改,从润色角度上讲,主要有以下几个问题: 1、No matter if和后面的in any case同时出现在一个句子中是不合适的,有点redundancy,所以需要将后面的in any case删掉; 2、to analyze需要和前面平行的结构统一,改为to be analyzed; 3、虽然后面的so that用法从语法本身没有什么问题,但从科研论文之逻辑上,这种表达方法不是最好。 总之,前面两点是最主要的,这是编辑、审稿人和读者不能接受的,第三点属于只可意会不能言传的东西,只能细细体会。整个句子最后可以改为: No matter if there is a network to be adjusted, transformation parameters to be determined or GPS time series to be analyzed, gross errors contaminate the data which makes it difficult (or impossible) to obtain desired results. 当然了,后面gross errors contaminate the data which makes it difficult (or impossible) to obtain desired results的说法可以有很多,具体怎么说完全凭个人是好,没什么最好之说,前体是表达正确合理。 |
5楼2015-02-19 08:32:57







回复此楼