24小时热门版块排行榜    

查看: 1300  |  回复: 2
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

李敏5033

铜虫 (小有名气)

[求助] 英文句子改写 已有2人参与

各位,这句话应该怎样写地道一些,谢谢!

Compared with the IIP, the IIP loaded Cu (II) ions showed a little increase of surface area which can be attributed to the fact that the result of Cu (II) ions was combined with active sites on the sorbent, making the sorbent surface rougher.
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

商家已经主动声明此回帖可能含有宣传内容
★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
李敏5033: 金币+3, ★★★很有帮助 2015-01-21 15:55:37
句子本身没有问题。
1、你想表达的是the IIP loaded Cu (II) ions变化不大(我的理解是如此),当然如果你做过统计处理,则有更好的表达方式,如...showed no significant increase in...,如果一定用你的原话,则可以是showed little or no increase...
2、后半句本身没有任何问题,只是可能由于专业上的缘故,我不完全能够理解was combined with active sites在这里的真正意思,是不是确实把你想说的话说对了。
3楼2015-01-20 20:46:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 3 个回答

匿名

★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
李敏5033: 金币+3, ★★★很有帮助 2015-01-20 18:25:36
本帖仅楼主可见
2楼2015-01-20 15:55:24
已阅   申请SEPI   回复此楼   编辑   查看我的主页
信息提示
请填处理意见