24小时热门版块排行榜    

查看: 580  |  回复: 3

mountaining

金虫 (正式写手)

[求助] 句子结构分析与翻译 已有1人参与

请大家帮忙分析下面的句子结构,并做翻译,主要分析后面一句。谢谢。
That's how Ebola can spread. From one generation of disease, all the way around to another generation and then another.
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

阿飞1990乖乖

荣誉版主 (职业作家)

优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
mountaining: 金币+10, ★★★★★最佳答案 2014-08-30 10:23:22
这就是埃博拉病毒的传播方式,从一代人又传染给另一代人(代代相传、恶性循环)。

"That's how......" ,“这就是...的方式或原因”,表示解释说明;

后面一句的主干结构是“From...to...”句型结构,表示“从...到...”。
From one generation of disease(从本属于某一代人的疾病), all the way around(固定搭配,表“一直,一路走下去”) to another generation and then another(到传染给其它一代又一代的人).
物来顺应,未来不迎,当时不杂,既过不恋。
2楼2014-08-30 10:10:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mountaining

金虫 (正式写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by 阿飞1990乖乖 at 2014-08-30 10:10:59
这就是埃博拉病毒的传播方式,从一代人又传染给另一代人(代代相传、恶性循环)。

"That's how......" ,“这就是...的方式或原因”,表示解释说明;

后面一句的主干结构是“From...to...”句型结构 ...

非常感谢。
3楼2014-08-30 10:23:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

阿飞1990乖乖

荣誉版主 (职业作家)

优秀版主

引用回帖:
3楼: Originally posted by mountaining at 2014-08-30 10:23:31
非常感谢。...

不客气,互相学习
物来顺应,未来不迎,当时不杂,既过不恋。
4楼2014-08-30 10:34:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 mountaining 的主题更新
信息提示
请填处理意见