| 查看: 954 | 回复: 3 | ||
zz2005yanda铁虫 (小有名气)
|
[求助]
主谓结构是否正确,求大神翻译,解析! 已有2人参与
|
|
We are all travelling through time together every day of our lives. All we can do is do our best to relish this remarkable ride. All we can do 主语,谓语is ,do our best 是什么?好久没分析主谓宾,定状补了. |
» 猜你喜欢
2025年遐想
已经有4人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
自然科学基金委宣布启动申请书“瘦身提质”行动
已经有4人回复
求个博导看看
已经有18人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
求大神帮忙翻译这句话
已经有1人回复
求大神帮我翻译一句话,谢谢。
已经有9人回复
求大神帮忙翻译一下这个化合物的中文名称,谢谢!
已经有3人回复
求翻译,急急急,超急,大神帮帮忙吧,版主先别删啊
已经有7人回复
求翻译,急急急,超急,大神帮帮忙吧
已经有3人回复
请问大神们,cluster roots、arbuscular mycorrhizae中文怎么翻译啊?请求各位赐教。
已经有12人回复
初稿格式没过,给跪了,几条修改意见看不懂,求大神给翻译翻译
已经有7人回复
求一句句子的分析
已经有2人回复
求翻译,求大神
已经有9人回复
求大神们翻译一句话
已经有7人回复
求翻译这份简历,谢谢各位大神!!
已经有3人回复
【求助】请大神帮我翻译一句话
已经有3人回复
求大神给个翻译
已经有3人回复
大神们,求助化学方面的日语翻译!
已经有3人回复
急求这篇文献的翻译啊!!各位大神帮帮小弟的忙啊
已经有10人回复
实在翻译不出来了,求助大神啊
已经有4人回复
求大神翻译一段特力利汀的作用机制,日翻中
已经有2人回复
有机实验过程,求英文翻译,大神们赶紧来看看啊
已经有8人回复
求助大神帮忙分析句子成分,主谓宾定状补啥的。
已经有8人回复
求大神帮我翻译一下这段话啊 、小弟感激不尽!!!急用
已经有12人回复
求大神把英文版的化学通用名翻译成中文
已经有5人回复

2楼2014-04-29 17:36:02
wodexinqin
铁杆木虫 (著名写手)
为卿痴狂 傻瓜帮帮主
- 外语EPI: 1
- 应助: 7 (幼儿园)
- 金币: 7338.8
- 散金: 120
- 红花: 6
- 帖子: 1670
- 在线: 515.9小时
- 虫号: 768576
- 注册: 2009-05-12
- 性别: GG
- 专业: 病毒学
【答案】应助回帖
★ ★ ★
zz2005yanda(阿飞1990乖乖代发): 金币+2 2014-04-29 21:35:17
阿飞1990乖乖: 金币+1, 感谢虫友热心应助! 2014-04-29 21:35:36
zz2005yanda(阿飞1990乖乖代发): 金币+2 2014-04-29 21:35:17
阿飞1990乖乖: 金币+1, 感谢虫友热心应助! 2014-04-29 21:35:36
这是主系表结构,后面的do our best 是表语,后面的to relish this remarkable ride 是前面不定式的结果状语。前面的这个be动词后面直接加动词原形,其实是不定式的省略形式,就是is (to) do our best.省略或不省略都对,当然这是一种说法,就是前面主语结构里有do,后面的不定式倾向于省略to。还有种说法是这是强调句型的一种,突出具体的行为动词,这里就是强调do our best 中的do这一动词。 |

3楼2014-04-29 17:49:10
wodexinqin
铁杆木虫 (著名写手)
为卿痴狂 傻瓜帮帮主
- 外语EPI: 1
- 应助: 7 (幼儿园)
- 金币: 7338.8
- 散金: 120
- 红花: 6
- 帖子: 1670
- 在线: 515.9小时
- 虫号: 768576
- 注册: 2009-05-12
- 性别: GG
- 专业: 病毒学

4楼2014-04-29 17:56:20







回复此楼