24小时热门版块排行榜    

查看: 2064  |  回复: 10
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

daixin1983

木虫 (小有名气)

[求助] 请大家帮忙看看这句话表达得是否正确:由。。。产生的。。。 已有8人参与

想表达这个意思:本文主要研究了由线圈和涡流产生的耦合磁场的解析解

大伙看我这样翻译妥不妥:
A special attention has been given to the solution of the coupled magnetic field with coil and eddy currents.
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

求第七年结束让我毕业
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wangjun890

至尊木虫 (知名作家)

【答案】应助回帖

★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
hanches: 金币+2, 热心应助有奖~~~ 2014-02-10 14:26:35
daixin1983: 金币+1, ★★★很有帮助, 谢谢,用generated with是不是跟resulted from一样呢 2014-02-11 18:33:23
A special attention has been given to the solution of the coupled magnetic field with coil and eddy currents.句子中这with不合适,直译应该是A special attention has been given to the solution of the coupled magnetic field resulted from coil and eddy currents.
7楼2014-02-10 08:57:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 11 个回答

daixin1983

木虫 (小有名气)

这个with 用得妥不妥
求第七年结束让我毕业
2楼2014-02-08 21:31:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

goodwyh

银虫 (小有名气)

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
daixin1983: 金币+1, ★★★★★最佳答案, 好的,非常感谢! 2014-02-09 12:50:03
貌似不太合适,感觉with换成 generated with / through 较合适
错过了容易的昨天,低着头迎接艰难的明天。
3楼2014-02-09 08:23:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhoupeng87

版主 (文学泰斗)

优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
daixin1983: 金币+1, ★★★很有帮助, 正有此意!非常感谢! 2014-02-09 12:50:18
建议你直接用a study  of.....怎么样?
4楼2014-02-09 09:02:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见