| 查看: 3206 | 回复: 54 | ||
|
31楼2013-07-31 11:53:44
|
|
|
zff912金虫 (小有名气)
|
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖 四月闻莺: 屏蔽内容 2013-07-31 13:08:48 四月闻莺: 回帖置顶 2013-07-31 13:08:50 四月闻莺: 金币+8, 大体意思是准确的、通顺的。只是有个别地方粗心了哦~再细心点,就完美啦~:第1句原文中的情态动词没有翻译出来,第2句“政府”一词用重复了哦,导致意思也有偏差,第4句的最后一个意群翻译的与原文稍有出入,第5句的前两个意群也有一点偏离原文意思哦~这几处都是些小错误,估计是仓促了,大体还是很好的哦~继续加油哈。 2013-07-31 13:19:26 四月闻莺: 取消屏蔽 2013-08-03 11:37:35
|
|
![]() |
||
|
32楼2013-07-31 13:06:19
|
|
|
|
33楼2013-07-31 13:38:31
|
|
|
四月闻莺木虫 (著名写手)
Life is translation
|
||
![]() |
||
|
34楼2013-07-31 13:41:12
|
|
|
|
35楼2013-07-31 13:42:46
|
|
|
|
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖 四月闻莺: 屏蔽内容 2013-07-31 15:18:57 四月闻莺: 回帖置顶 2013-07-31 15:18:59 四月闻莺: 金币+8, 只有第2句“但是...”这个意群的译文可以再斟酌下~第4句后面的译文表达可以更简洁些哦~其他翻译的都很专业哦,继续加油哈~ 2013-07-31 16:00:52 四月闻莺: 取消屏蔽 2013-08-03 11:37:39
|
||
|
36楼2013-07-31 14:49:13
|
|
|
娆~~木虫 (正式写手)
|
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖 四月闻莺: 屏蔽内容 2013-07-31 15:19:03 四月闻莺: 回帖置顶 2013-07-31 15:19:05 四月闻莺: 金币+9, 近乎完美的翻译了~一直到第4句的最后一个用词之前都无可挑剔哈(communities的翻译可再准确些),第5句的译文表述可以更明了清晰些哦~ 2013-07-31 16:05:40 四月闻莺: 取消屏蔽 2013-08-03 11:37:44
|
|
![]() |
||
|
37楼2013-07-31 14:54:08
|
|
|
|
||
|
38楼2013-07-31 15:04:57
|
|
|
809543097金虫 (小有名气)
|
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖 四月闻莺: 屏蔽内容 2013-07-31 16:08:07 四月闻莺: 回帖置顶 2013-07-31 16:08:09 四月闻莺: 金币+9, bingo!除第3句可以再斟酌外,其他几句确是不错啊,汉语表达尤其出彩,同时不失大体上的准确。如果翻译是带着镣铐在跳舞的话,虫友的这曲舞绝对够惊艳~ 2013-07-31 16:17:06 四月闻莺: 取消屏蔽 2013-08-03 11:37:49
|
|
|
39楼2013-07-31 15:57:23
|
|
|
founderben铜虫 (初入文坛)
|
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖 四月闻莺: 屏蔽内容 2013-08-01 11:34:46 四月闻莺: 回帖置顶 2013-08-01 11:34:47 四月闻莺: 金币+10, PERFECT~~理解之到位,表达之专业,皆是出神入化!内心汹涌澎湃中……叩首膜拜! 2013-08-01 11:47:18 四月闻莺: 取消屏蔽 2013-08-03 11:37:56
|
|
![]() |
||
|
40楼2013-08-01 11:02:31
|
|











回复此楼