| 查看: 3316 | 回复: 54 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
四月闻莺木虫 (著名写手)
Life is translation
|
[交流]
【翻译有奖5】每周一译——欢迎参与 已有41人参与
|
||
[ Last edited by 四月闻莺 on 2013-7-27 at 10:45 ] |
» 本帖已获得的红花(最新10朵)
» 猜你喜欢
免疫学博士有名额,速联系
已经有12人回复
面上基金申报没有其他的参与者成吗
已经有4人回复
退学或坚持读
已经有16人回复
青椒八年已不青,大家都被折磨成啥样了?
已经有16人回复
国家基金申请书模板内插入图片不可调整大小?
已经有8人回复
多组分精馏求助
已经有6人回复
国家级人才课题组招收2026年入学博士
已经有6人回复
交叉科学部支持青年基金,对三无青椒是个机会吗?
已经有7人回复
» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)

旋舞层风
银虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 671.6
- 散金: 225
- 帖子: 70
- 在线: 66.1小时
- 虫号: 803215
- 注册: 2009-07-04
- 性别: MM
- 专业: 聚合物共混与复合材料
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 屏蔽内容 2013-07-29 11:11:12
四月闻莺: 回帖置顶 2013-07-29 11:11:13
四月闻莺: 金币+7, 汉语表达不错,简洁通顺。但是第3句的前半句和第5句的前半句不太准确哦,再理解下原文的准确意思哈~第4句water access的翻译也可再完善些哦~ 2013-07-29 17:44:52
四月闻莺: 取消屏蔽 2013-08-03 11:36:26
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 屏蔽内容 2013-07-29 11:11:12
四月闻莺: 回帖置顶 2013-07-29 11:11:13
四月闻莺: 金币+7, 汉语表达不错,简洁通顺。但是第3句的前半句和第5句的前半句不太准确哦,再理解下原文的准确意思哈~第4句water access的翻译也可再完善些哦~ 2013-07-29 17:44:52
四月闻莺: 取消屏蔽 2013-08-03 11:36:26
|
1. The report says governments, especially in developing countries, should spend at least 1 percent of gross domestic product on water and sanitation. 报告指出,各国家政府,尤其是发展中国家,每年在供水及环境卫生方面的投入应不少于国内生产总值的1%。 2. A subsidy may not even be necessary, despite the agency's proposals, if a country can harness the economic benefits of providing clean water. 虽然相关机构提出了补贴建议,但如果国家对洁净供水所带来的的经济效益进行有效利用,那么这些补贴是完全不必要的。 3. Private companies may calculate that it is worth bringing clean water to an area if its residents are willing to pay back the investment over many years. 将洁净水源引入居民区需要耗时多年,如果居民们愿意支付这部分费用,那私营企业会认为这种项目的投资是值得的。 4. In the meantime, some local solutions are being found. In Thailand, Bjorkman said, some small communities are taking challenges like water access upon themselves. "People organize themselves in groups to leverage what little resources they have to help their communities," he said. 与此同时,当地人发现了一些解决方案。本约克曼说,在泰国,有些小团体在通过自己的力量进行水道改良一类的创新。他还指出,“人们组成小队,并利用仅有的资源来支持他们的团体”。 5. It is not always easy to take these solutions and replicate them in other countries, though. Assembling a broad menu of different approaches can be the first step in finding the right solution for a given region or country. 从其它国家复制、使用相同的解决方案,并不是容易的事情。将不同处理方法进行全面的汇总,只是为给定区域或者国家寻找正确方案的第一步。 |
14楼2013-07-29 11:10:27
四月闻莺
木虫 (著名写手)
Life is translation
- 外语EPI: 28
- 应助: 4 (幼儿园)
- 贵宾: 0.163
- 金币: 2149.8
- 散金: 2977
- 红花: 98
- 沙发: 3
- 帖子: 1528
- 在线: 432.9小时
- 虫号: 2161940
- 注册: 2012-12-02
- 专业: 外国语言
四月闻莺: 回帖置顶 2013-07-27 10:45:52
|
上期参考翻译,选取三位翻译的很好的虫子的译文,供大家参考。 上期活动链接:http://muchong.com/bbs/viewthread.php?tid=6146242&fpage=1 ——来自@founderben 1.It is clear that we all need to sleep, because if we sleep well, we feel rested and if not, we often feel tired and irritable. 很显然,人人都需要睡眠。睡眠质量好,人们会感到精力充沛;反之,会经常感到烦躁疲惫。 2.We all experience these sleep cycles with no exception, and the truth is we need passive sleep to rest our bodies and active sleep to rest our minds. 我们都会经历这两种睡眠方式的循环;实际上,正是“消极睡眠”使我们得以休息躯体,而“积极睡眠”则促进大脑的休息。 3. The advancement of times has turned many electronic devices that were regarded as luxury possessions into affordable and mass-produced commodities used by the general public. 时代在发展,很多曾经被视为奢侈品的电子产品,如今已变成批量生产,大众消费得起的普通商品。 4.The human brain contains an average of ten billion neurons that participate in countless electrical microcircuits, the process of which makes possible thought, perception, communication, and other types of mental activity. 人脑平均有数以百亿计的神经元,这些神经元会产生无数的微电流脉冲;从而使人类可以进行思考、感知、交流及其他脑活动。 5. It is believed that left brain dominance for linguistic functions appears to exist prior to birth and this linguistic asymmetry is maintained throughout life. 据信,左脑的语言功能优势在婴儿出生前便已经出现并一直存在, 并且这种左右脑语言功能的不对称会持续终生! 备注:个人认为,此句里的 appears to exist 最难拿捏,因为可能大多数答案会翻译成 seems to exist 好像/似乎已经存在,但基于前面的 it is believed 大家普遍认为/相信 此处的 appear 不宜再翻译成 不确定形式 “好像”, 而应该是 appear 的另外一层含义“ to develop or come into being”(据柯林斯词典)。 还请雅正! ——来自@blanche_zz 1.显而易见,每个人都需要睡眠,如果睡得好,会让人感到放松,如果睡得不好,则会让人时常感觉到疲惫与焦躁。 2.我们无一例外地都经历过这样的睡眠周期,而事实上,我们需要通过被动睡眠放松身体,主动睡眠放松心灵。 3.时代的进步使得那些原本被视作奢侈财产的电子产品成为了普通大众力所能及并且被大批量生产的商品。 4.人脑平均拥有100亿个神经元,这些神经元参与了无数微电路脉冲活动,并由此产生人的思维、感觉、交流以及其他脑力活动。 5.人们普遍认为,控制语言功能的左脑似乎是先天决定的,并且这一语言功能的不对称性会贯穿人的一生。 ——来自@逝水长歌 1.睡眠对我们的重要性不言而喻,充足的睡眠让我们精力充沛,反之我们就会无精打采莫名焦躁。 2.我们每个人毫无例外都要经历睡眠周期,事实上被动睡眠让我们的身体组织得到休息,主动睡眠能够让我们的大脑放松。 3.时代的前进将很多我们以前只能称之为奢侈品的电子产品变成了如今老百姓都能买得起的平民商品。 4.人类大脑平均含有100亿个神经元,这些神经元参与了无数的神经元微电活动,该过程能够产生可能是思考、感觉、交流等其他思维活动。 5.据信,左脑的语言功能优势似乎在婴儿出生之前便业已存在,而且大脑的这种语言不对称现象始终伴随着我们一生。 |

2楼2013-07-27 10:45:43
求知者001
荣誉版主 (知名作家)
全球通,能否?!
- 外语EPI: 7
- 应助: 145 (高中生)
- 贵宾: 2.369
- 金币: 12125.8
- 散金: 4763
- 红花: 223
- 沙发: 13
- 帖子: 7305
- 在线: 859.2小时
- 虫号: 1129111
- 注册: 2010-10-22
- 性别: MM
- 专业: 环境污染化学
- 管辖: 外语学习

3楼2013-07-27 13:20:34
okitworks
木虫 (著名写手)
- 外语EPI: 26
- 应助: 4 (幼儿园)
- 贵宾: 0.845
- 金币: 2991.4
- 散金: 4438
- 红花: 25
- 沙发: 3
- 帖子: 1587
- 在线: 566.7小时
- 虫号: 1056149
- 注册: 2010-07-12
- 专业: 机械测试理论与技术
★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 屏蔽内容 2013-07-27 18:50:31
四月闻莺: 回帖置顶 2013-07-27 18:50:33
四月闻莺: 金币+2, 好诗!让人想起严复大师~感谢这位穿越译者的参与哈~呵呵 2013-07-28 14:18:28
四月闻莺: 取消屏蔽 2013-08-03 11:35:48
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 屏蔽内容 2013-07-27 18:50:31
四月闻莺: 回帖置顶 2013-07-27 18:50:33
四月闻莺: 金币+2, 好诗!让人想起严复大师~感谢这位穿越译者的参与哈~呵呵 2013-07-28 14:18:28
四月闻莺: 取消屏蔽 2013-08-03 11:35:48
|
5. It is not always easy to take these solutions and replicate them in other countries, though. Assembling a broad menu of different approaches can be the first step in finding the right solution for a given region or country. 行效未曾易,移栽几度闻? 东壁尝百草,纲目始得真。 |
6楼2013-07-27 18:14:11

















回复此楼
求知者001