24小时热门版块排行榜    

查看: 2698  |  回复: 10

yueelan

木虫 (著名写手)

[交流] 大家来试试翻译 防民之口 甚于防川已有6人参与

学英语中,如题,先给出几个例子哈
Where there is injustice, there you will find people voicing their protests!——词霸
It will cause more harm to stop the free flow of people’s thoughts than to
Stop that of  the rivers. ——成语大全
It is harder to keep people silence than to stem the running river!——鄙人拙作
但是觉得还是中文意思好 修辞跟生动
英语虽也有比喻  为嘛感觉不舒服呢?
求翻译

搜百度的时候发现还有这样一句  防民之口 胜于防川
大家有何见解呢?
有网友说 这是政府要搞好口碑 比治理好河道山川更重要
貌似也有点道理哈
回复此楼

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

» 猜你喜欢

就算整个世界都被寂寞绑票我也不会逃跑
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
回帖支持 ( 显示支持度最高的前 50 名 )

化骨绵掌

铁杆木虫 (著名写手)

★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 金币+1, 译的不错,奖励下。鼓励交流*^_^* 2013-07-06 11:04:14
偶来掺和一个,,,

easy to stop a river, hard to control the people's words
6楼2013-07-05 10:04:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通回帖

四月闻莺

木虫 (著名写手)

Life is translation

★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
zxhappy: 金币+2, 感谢hannah版主热心应祝~~ 2013-07-06 14:24:18
个人比较喜欢第2个“成语大全”给的翻译。跟楼主的翻译有异曲同工之妙啊,不过楼主的翻译里 的"silence“应为 "silent"吧~估计是笔误。要是我的话,可能会这么翻:It's more difficult to shut people up than to stop a flooding river.
Life is translation; there's always a way to turn it around.
2楼2013-07-04 19:41:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yueelan

木虫 (著名写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by 四月闻莺 at 2013-07-04 12:41:30
个人比较喜欢第2个“成语大全”给的翻译。跟楼主的翻译有异曲同工之妙啊,不过楼主的翻译里 的"silence“应为 "silent"吧~估计是笔误。要是我的话,可能会这么翻:It's more difficult to shut peop ...

yes, my spelling mistake
shut up 好像尖锐了点 而且那时咆哮后才可以shut up
这里感觉连声都不能发滴  不知道理解是否对呢
后面的flooding river 比我好
就算整个世界都被寂寞绑票我也不会逃跑
3楼2013-07-04 21:54:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wangandan007

金虫 (小有名气)

stem蛮形象的
你好
4楼2013-07-04 23:20:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yueelan

木虫 (著名写手)

引用回帖:
4楼: Originally posted by wangandan007 at 2013-07-04 16:20:28
stem蛮形象的

5楼2013-07-05 00:09:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

化骨绵掌

铁杆木虫 (著名写手)

哈哈,,,,有道理,换个思维,奇妙无穷啊
7楼2013-07-05 10:05:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

2006习习

铜虫 (初入文坛)


送红花一朵
大家都好有才啊
8楼2013-07-05 16:08:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yueelan

木虫 (著名写手)

引用回帖:
7楼: Originally posted by 化骨绵掌 at 2013-07-05 03:05:22
哈哈,,,,有道理,换个思维,奇妙无穷啊

古人做诗文喜欢炼词 如今学英语,也要多炼词造句,方能理解更多,真正化为己用
就算整个世界都被寂寞绑票我也不会逃跑
9楼2013-07-05 16:35:18
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

vbxn

木虫 (正式写手)

★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 金币+1, 鼓励交流*^_^* 2013-07-06 11:03:40
A government might fear freedom of speech  more than  flooding.

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
10楼2013-07-06 08:06:49
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 yueelan 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见