| 查看: 666 | 回复: 14 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
修改文章,请教一句英文的翻译
|
|||
|
前一段时间投了篇英文文章,现在需要修改。有一个审稿人的一句话不太明白是什么意思,还请哪位英语高人给看一下是什么意思,怎么翻译? There are a lot of catalysts described for the title reaction, therefore the authors have to justify short communication by a careful description of the state of the art (comparison with the best known catalysts in activity, selectivity, stability, reusability etc.). 不胜感激!!! |
» 猜你喜欢
青椒八年已不青,大家都被折磨成啥样了?
已经有4人回复
救命帖
已经有8人回复
招博士
已经有4人回复
限项规定
已经有6人回复
西南交通大学国家级人才团队2026年博士研究生招生(考核制)—机械、材料、力学方向
已经有3人回复
英文综述是否需要润色及查重
已经有5人回复
为什么nbs上溴 没有产物点出现呢
已经有9人回复
最失望的一年
已经有18人回复
Beijixing-qbz
铁杆木虫 (正式写手)
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 9897.9
- 红花: 1
- 帖子: 722
- 在线: 75.2小时
- 虫号: 392254
- 注册: 2007-06-04
- 性别: GG
- 专业: 化工系统工程

10楼2007-06-15 09:17:50
2楼2007-06-15 08:53:44
tyronezhang
铁杆木虫 (正式写手)
- 应助: 4 (幼儿园)
- 金币: 5839
- 散金: 1065
- 红花: 6
- 帖子: 935
- 在线: 204.7小时
- 虫号: 293227
- 注册: 2006-11-04
- 专业: 催化化学
3楼2007-06-15 08:54:10
woodcool
木虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 2734.7
- 散金: 247
- 帖子: 157
- 在线: 39.7小时
- 虫号: 401140
- 注册: 2007-06-13
- 专业: 有机合成
4楼2007-06-15 08:54:45













回复此楼