24小时热门版块排行榜    

查看: 627  |  回复: 14
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

herobai

木虫 (正式写手)

[交流] 修改文章,请教一句英文的翻译

前一段时间投了篇英文文章,现在需要修改。有一个审稿人的一句话不太明白是什么意思,还请哪位英语高人给看一下是什么意思,怎么翻译?
There are a lot of catalysts described for the title reaction, therefore the authors have to justify short communication by a careful description of the state of the art (comparison with the best known catalysts in activity, selectivity, stability, reusability etc.).


不胜感激!!!
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tyronezhang

铁杆木虫 (正式写手)


herobai(金币+1):非常感谢!
审稿人的意思是:目前已经有很多的催化剂适用于标题反应,你需要对那些被公认为最好的催化剂的性能进行一个简短的评述,比如催化剂的活性、选择性、稳定性、重复性等等
3楼2007-06-15 08:54:10
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 15 个回答

古三月鸟

铁杆木虫 (小有名气)


herobai(金币+1):非常感谢!
偶英文不是太好 ,但是知道他的大意是的 你写的文章里所涉及的催化剂同类的很多,你必须谨慎的证明一下它们之间有什么不同,比如和最出名的催化剂比,它的活性,选择性,稳定性,可重复利用性等有什么特别之处
2楼2007-06-15 08:53:44
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

woodcool

木虫 (小有名气)


herobai(金币+1):非常感谢!
作者描述了多种用于标题反应的催化剂,但仍需对所做工作给出一些小的证明信息(如 与目前已知最好的催化剂在活性,选择性,稳定性,重复使用等方面进行比较).
4楼2007-06-15 08:54:45
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fptony

木虫 (著名写手)


herobai(金币+1):非常感谢!
这个可能是在introduction里面写得不完整,所以审稿人才这么说的,多看些综述性质的文章,然后按照审稿人的意见修改一下。一般不是直接据了的文章,修改后都会接收 ,当然排除个别例外。:):)

在反应式中列举了很多催化剂,故作者应对这类催化剂的最新发展状况做一个详细的介绍(包括比较有名的催化剂在反应活性,选择性,稳定性和循环使用方面 。。。。。。。。。。)
5楼2007-06-15 08:57:00
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见