24小时热门版块排行榜    

查看: 2057  |  回复: 8
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

lshljh

银虫 (小有名气)

[求助] 求助:外籍华人怎么翻译

如题
希望各位大侠帮忙
回复此楼

» 收录本帖的淘帖专辑推荐

精品翻译集锦

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

积累、创新
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

1983382089

银虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖


古可ぷ: 金币+1, thanks 2012-04-17 11:59:05
我觉得是overseas Chinese
Ifyouwantsomething,workforit
5楼2012-04-16 16:56:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 9 个回答

五四青年

至尊木虫 (著名写手)


ailing2023: 金币+1, thanks for your help 2012-04-17 10:03:35
提供一个有时可以代替的翻译,海外华人overseas Chinese,有译作Chinese foreigner的。
2楼2012-04-15 22:20:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bluespring

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★
suplee: 金币+1, 感谢及时提供相关建议 2012-04-17 12:15:28
lshljh: 金币+3, ★★★很有帮助, 谢谢 2012-04-19 22:06:59
我觉得foreigner with Chinese blood 或者Chinese of foreign nationality 更好一点
3楼2012-04-16 01:34:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lxg133298

荣誉版主 (文学泰斗)

Stay Hungry. Stay Foolish.

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖


古可ぷ: 金币+1, thanks 2012-04-17 11:58:54
Chinese of overseas 我觉得这样翻译比较贴切!
四时院中竹叶缘,三更梦里墨书香,几度浮生度日暮,一溪烟月枕中藏,雨解情思风锁门,雾迷书亭幻入真。
4楼2012-04-16 10:57:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见