24小时热门版块排行榜    

查看: 590  |  回复: 4

斯多格格

铜虫 (小有名气)

[求助] 求翻译,分子生物学方面!

Identification of  trans-regulatory variation in genes that would not have been considered likely to encode transcriptional regulators  a priori underscores the power of the mapping approach for finding new nodes in regulatory networks.
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

书自香我何须花
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

古可ぷ

荣誉版主 (文坛精英)

优秀区长优秀版主优秀版主

建议到翻译版块\(^o^)/~
非吾小天下,才高而已;非吾纵古今,时赋而已;非吾睨九州,宏观而已;三非焉罪?无梦至胜
2楼2012-02-13 19:40:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

斯多格格

铜虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by 古可ぷ at 2012-02-13 19:40:59:
建议到翻译版块\(^o^)/~

谢谢提醒,是我大意了,可是我在“口译笔译”版块发是系统告诉我不能发同类帖子,怎么办呢,这个能撤回么?
书自香我何须花
3楼2012-02-14 10:03:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

古可ぷ

荣誉版主 (文坛精英)

优秀区长优秀版主优秀版主

引用回帖:
3楼: Originally posted by 斯多格格 at 2012-02-14 10:03:50:
谢谢提醒,是我大意了,可是我在“口译笔译”版块发是系统告诉我不能发同类帖子,怎么办呢,这个能撤回么?

这句话不难翻译,我比较懒而已
非吾小天下,才高而已;非吾纵古今,时赋而已;非吾睨九州,宏观而已;三非焉罪?无梦至胜
4楼2012-02-14 10:55:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

斯多格格

铜虫 (小有名气)

引用回帖:
4楼: Originally posted by 古可ぷ at 2012-02-14 10:55:54:
这句话不难翻译,我比较懒而已

基因中反式调控差异的鉴定可能被认为不可能编码转录本的调控器,原先强调映射的方法来寻找调控网中的新结点。意思理解不同啊,我还不能确定这句话的谓动词,麻烦您克服一下自身的懒惰帮帮忙吧,情人节快乐哦!
书自香我何须花
5楼2012-02-14 16:22:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 斯多格格 的主题更新
信息提示
请填处理意见