24小时热门版块排行榜    

查看: 1259  |  回复: 49

zerohead

禁虫 (职业作家)

[交流] *** About the weekly translation #7 ***

每周英语翻译学习交流第七期—“译”气呵成
http://muchong.com/bbs/viewthread.php?tid=2176547

英文:
The Chinese themselves were bitterly divided over how to response to the Western inroads, whether to reach back to Chinese isolation or reach out to Western technology in the hope of gaining sufficient strength to repel the foreigners. But even those who argued for adoption of Western technology saw Western ways as a corrupting, unwelcome influence.
(提供)参考答案:
如何对待西方的入侵,是恢复闭关自守还是吸收西方技术以期获取赶走外国人的足够力量,在中国人内部发生了严重的分歧。但是,即使主张采用西方技术的人,也把西方方式看做是一种腐朽的、不受欢迎的影响。

==================================================

Now let’s take a look of the Chinese translation of the first sentence: “如何对待。。。入侵,是。。。闭关自守还是。。。”

Do you think it is logical? How could the reaction to the military invasion be “reach back to isolation”? How could it be done? If you are invaded by another country, then there are only two results: you win the war, or you lost the war, that means you lost the country. How could you just “reach back to isolation”? No way.

So the question is: Does the word "inroad" in the first English sentence really means "入侵"? If anybody can supply the original article of the English version, we will be more clear about that. Thank you very much.

[ Last edited by zerohead on 2010-7-9 at 16:04 ]
回复此楼
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xia_chong

金虫 (文坛精英)

优秀版主


小木虫(金币+0.5):恭喜抢沙发,给个红包
zerohead(金币+1):Don't be silly, if a dictionary can solve the problem, then machine can do it. 2010-07-11 22:04:09
Godhelpsthosewhohelpthemselves!
2楼2010-07-05 18:51:10
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xia_chong

金虫 (文坛精英)

优秀版主


小木虫(金币+0.2):抢了个小板凳,给个红包
Yes, I think so.
Godhelpsthosewhohelpthemselves!
3楼2010-07-05 18:57:31
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fangye0413

荣誉版主 (文坛精英)

快乐家族之水

优秀版主

expect your whole english next time~
我喜欢“在路上”的感觉。
4楼2010-07-05 19:04:51
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)

引用回帖:
Originally posted by xia_chong at 2010-07-05 18:51:10:
see
http://dict.cn/inroad

请问有谁知道这一段英文是引自哪里的吗?这一段英文指的是那一段历史呢?
5楼2010-07-05 19:09:00
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)

引用回帖:
Originally posted by fangye0413 at 2010-07-05 19:04:51:
expect your whole english next time~

what do you mean, please?
6楼2010-07-05 19:11:37
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fangye0413

荣誉版主 (文坛精英)

引用回帖:
Originally posted by zerohead at 2010-07-05 19:11:37:


what do you mean, please?

7楼2010-07-05 19:21:50
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)


fangye0413(金币+1):ok,I have known your meaning^_^ 2010-07-05 19:48:55
Well, I have to say that everybody should know what's the normal meaning of the word "inroad", but the point is what's the exact or appropriate meaning of it in that particular sentence.
8楼2010-07-05 19:28:10
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fangye0413

荣誉版主 (文坛精英)

快乐家族之水

优秀版主



maybe it can be felt, not explained
我喜欢“在路上”的感觉。
9楼2010-07-05 19:48:21
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)

那第一句里的“inroad” 在这里还是解作“入侵”吗?

[ Last edited by zerohead on 2010-7-6 at 13:37 ]
10楼2010-07-05 20:23:01
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 zerohead 的主题更新
信息提示
请填处理意见