| 查看: 1613 | 回复: 9 | ||
[求助]
我写文章 有句话不知道正确 ,恳请英语比较好人赐教 已有7人参与
|
|
请问这句正确吗?For 2D MoS2 applied in sensor fields, though they are still far from being explored as extensively as done for graphene.... 我想表达的意思是,对于二维硫化钼用于传感领域,尽管它远没有石墨烯调查的广泛。。。特别是后面那一部分 |
» 猜你喜欢
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
不自信的我
已经有12人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有5人回复
所感
已经有4人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有28人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
北核录用
已经有3人回复
实验室接单子
已经有3人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有8人回复
» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)
klicking
至尊木虫 (著名写手)
- 应助: 923 (博后)
- 贵宾: 0.652
- 金币: 19311.5
- 散金: 30
- 红花: 149
- 沙发: 1
- 帖子: 2337
- 在线: 513.3小时
- 虫号: 1426293
- 注册: 2011-10-03
- 性别: GG
- 专业: 药物分析

2楼2015-10-25 22:51:14
yww0912
铁杆木虫 (知名作家)
- 应助: 81 (初中生)
- 金币: 9606.9
- 散金: 120
- 红花: 17
- 沙发: 118
- 帖子: 8227
- 在线: 365.3小时
- 虫号: 3903403
- 注册: 2015-06-02
- 专业: 生化分析及生物传感
3楼2015-10-25 23:58:11
peterflyer
木虫之王 (文学泰斗)
peterflyer
- 应助: 20282 (院士)
- 金币: 145925
- 红花: 1374
- 帖子: 93091
- 在线: 7694.3小时
- 虫号: 1482829
- 注册: 2011-11-08
- 性别: GG
- 专业: 功能陶瓷
4楼2015-10-26 16:02:25
mac194
铁虫 (职业作家)
- 应助: 128 (高中生)
- 金币: 21401.3
- 红花: 101
- 帖子: 3332
- 在线: 3370.2小时
- 虫号: 2488597
- 注册: 2013-05-30
- 专业: 高分子材料的加工与成型
【答案】应助回帖
感谢参与,应助指数 +1
|
food taste GOOD = 好吃 ( GOOD = 形容词 = 形容名词 taste ) job WELL done = 做得好 ( WELL = 副词 = 形容动词 do ) 广泛的调查 = well researched, well explored ... 二维硫化钼用于传感领域,尽管它远没有石墨烯调查的广泛。。 2-D MoS2 sensors, though not as hot a research topic as graphene sensors, ... ( 注意 2-D 引号, research topic 单数 ) ( ... hot research topic ... = 会意礼貌用语 ) 对于... = for // 至于 = as for // 关于 = regarding 用哪一个得看你的原意 如果原意是 "即使... 迄今未受重视, 笔者仍谨慎待之..." 则可考虑写 2-D MoS2 sensors ( ...实例1, 实例2 ... ), a leading-edge technology often mentioned only briefly [after graphenes] in literature, are given more comprehensive coverage 短短几字让读者想读, 学报编辑想受, 胜过 As for... 或 Although... 冗长子句 切记不要写 "本文..." = "this article" 甚至于 "here" |
5楼2015-10-27 13:06:02
6楼2015-10-27 13:30:05
simonsongno1
木虫 (著名写手)
- 应助: 3 (幼儿园)
- 金币: 7139
- 散金: 55
- 红花: 3
- 帖子: 1029
- 在线: 182.1小时
- 虫号: 2406444
- 注册: 2013-04-08
- 专业: 无机化学
【答案】应助回帖
★
hopedream: 金币+1, ★★★★★最佳答案 2015-10-29 16:39:19
hopedream: 金币+1, ★★★★★最佳答案 2015-10-29 16:39:19
|
我的看法是: 1、把“though”替换成"although",尽管两者意思相同,但"although"更正式,更书面化一点。 2、最后“ are still far from being explored as extensively as done for graphene....”,个人认为可改为“are not as well researched as graphene....” 整句话这么说“For 2D MoS2 applied in sensor fields, although they are not as well researched as graphene....”,是不是更好点? |
7楼2015-10-29 08:42:28
8楼2015-10-29 09:37:41
Yellow1590
铁虫 (正式写手)
- 应助: 13 (小学生)
- 金币: 4924.2
- 红花: 1
- 帖子: 349
- 在线: 329小时
- 虫号: 740246
- 注册: 2009-04-04
- 性别: GG
- 专业: 能源化工
9楼2015-10-29 10:24:33
10楼2015-10-29 16:39:59












回复此楼