24小时热门版块排行榜    

查看: 966  |  回复: 5

976592787

木虫 (正式写手)

国家自然科学基金委员会委员长

[求助] 求翻译文献中的这句话,need help!! 已有4人参与

The first hit,the flux of free fatty acids into the liver and subsequent hepatic steatosis, plays a role in lipotoxicity-induced mitochondrial abnormalities that sensitize the liver to additional proinflammatory insults, the second hit.
求高手翻译,还有这里的proinflammatory insults要怎么翻译,如何理解?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

耻与众草之为伍,何亭亭而独芳!何不为人之所赏兮,深山穷谷委严霜。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

志研科技

禁虫 (正式写手)

感谢参与,应助指数 +1
本帖内容被屏蔽

2楼2015-08-27 22:20:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

baoshanqiu

至尊木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
976592787: 金币+3, 有帮助, 谢谢参与!这么翻译我也是醉了 2015-08-27 22:28:52
游离脂肪酸流入肝脏作为首次攻击,继之以肝脂肪变性,成为第二重打击,在脂毒性诱导的线粒体异常中起一定作用,使肝脏对后续的前炎症损伤更为敏感。
3楼2015-08-27 22:21:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

976592787

木虫 (正式写手)

国家自然科学基金委员会委员长

引用回帖:
2楼: Originally posted by 志研科技 at 2015-08-27 22:20:07
pro-inflammatory致炎症性的

然后呢?单独一个词拿出来我都知道它们意思,可是放一块我就不知道了
耻与众草之为伍,何亭亭而独芳!何不为人之所赏兮,深山穷谷委严霜。
4楼2015-08-27 22:30:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
976592787: 金币+30, ★★★★★最佳答案, 非常准确,万分感谢! 2015-08-28 09:37:22
这是说到”二次击打学说“吗?

第一次击打,大量游离脂肪酸进入肝脏,随之引起肝脂肪变性,肝脂肪变性在脂肪毒性诱导的线粒体异常中发挥作用,而线粒体的异常又使肝脏对其他促炎性损伤更为敏感,(促炎性损伤)构成第二次击打。
5楼2015-08-28 01:26:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

818james

铜虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
The first hit, the flux of free fatty acids into the liver and subsequent hepatic steatosis, plays a role in lipotoxicity-induced mitochondrial abnormalities that sensitize the liver to additional proinflammatory insults, the second hit.

第一个不利影响是游离脂肪酸流入肝脏,造成脂肪肝,而这对由脂毒性引起的线粒体异常起了很大作用;线粒体异常使肝脏对致炎性损害更为敏感,这是第二个不利影响。
6楼2015-08-28 02:41:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 976592787 的主题更新
信息提示
请填处理意见