±±¾©Ê¯ÓÍ»¯¹¤Ñ§Ôº2026ÄêÑо¿ÉúÕÐÉú½ÓÊÕµ÷¼Á¹«¸æ
²é¿´: 654  |  »Ø¸´: 3
±¾Ìû²úÉú 1 ¸ö ·­ÒëEPI £¬µã»÷ÕâÀï½øÐв鿴
µ±Ç°Ö»ÏÔʾÂú×ãÖ¸¶¨Ìõ¼þµÄ»ØÌû£¬µã»÷ÕâÀï²é¿´±¾»°ÌâµÄËùÓлØÌû

xufeigao

½ð³æ (ÕýʽдÊÖ)

[ÇóÖú] ¼±¾È£¬Çë½ÌÏÂÕâ¾ä»°µÄ·­Òë²¢°ïæÐÞ¸ÄÏÂ

²»ÒªÌ«ÔÚºõ¾ä×ÓµÄÐÎʽÊDz»ÊǶԵȣ¬¶øÓ¦¸ü¼ÓÔÚºõÔ­ÓïºÍÄ¿µÄÓïÖ®¼äµÄº¬ÒåÊÇ·ñÒ»Ö¡£

ÎÒ·­ÒëµÄÒëÎÄÊÇÕâÑùµÄ£ºtherefore translator should focus on whether the source language is equal to the target language in meaning rather than the equality of form.
°ïæÐÞ¸ÄÏÂ

» ²ÂÄãϲ»¶

ÒÑÔÄ   »Ø¸´´ËÂ¥   ¹Ø×¢TA ¸øTA·¢ÏûÏ¢ ËÍTAºì»¨ TAµÄ»ØÌû

Î人һÐÄÒ»Òë

¾èÖú¹ó±ö (ÖøÃûдÊÖ)


¡¾´ð°¸¡¿Ó¦Öú»ØÌû

É̼ÒÒѾ­Ö÷¶¯ÉùÃ÷´Ë»ØÌû¿ÉÄܺ¬ÓÐÐû´«ÄÚÈÝ
Therefore the translator should pay more attention to the consistency of meaning between origninal language and target language,rather than the  structure symmetry of the sentences
»òÕß
During translating a sentence, the consistency of meaning between origninal language and target language should be prior to the structure symmetry of the sentences
4Â¥2015-05-30 10:23:02
ÒÑÔÄ   »Ø¸´´ËÂ¥   ¹Ø×¢TA ¸øTA·¢ÏûÏ¢ ËÍTAºì»¨ TAµÄ»ØÌû
²é¿´È«²¿ 4 ¸ö»Ø´ð

genhunter

ÖÁ×ðľ³æ (ÖøÃûдÊÖ)

¡¾´ð°¸¡¿Ó¦Öú»ØÌû

¡ï ¡ï ¡ï ¡ï ¡ï
xufeigao: ½ð±Ò+5, ·­ÒëEPI+1, ¡ï¡ï¡ïºÜÓаïÖú, лл 2015-05-30 19:54:35
therefore translator should focus on whether the source language is equal to the target language in meaning rather than the equality of form.
ÊÔÒ»ÊÔ£º
Therefore a (or the) translator should pay attention to  the equality in the meaning, rather than the form,  for ( or between) the source language and the target language.
Àë³É¹¦»¹²îÒ»µã
2Â¥2015-05-29 18:08:44
ÒÑÔÄ   »Ø¸´´ËÂ¥   ¹Ø×¢TA ¸øTA·¢ÏûÏ¢ ËÍTAºì»¨ TAµÄ»ØÌû

ssssllllnnnn

ÖÁ×ðľ³æ (ÖªÃû×÷¼Ò)

Translator and Proofreader


¡¾´ð°¸¡¿Ó¦Öú»ØÌû

Therefore, the translator should focus on meaning and not on the equivalent (sentence) structure in the target language.
ÒòΪÕâÀïÖ÷ÒªÊǽ²Ä¿µÄÓïÑÔµÄÒªÇó£¬ËùÒÔ¿ÉÒÔ²»ÓÃÌásource language¡£Èç¹ûÒ»¶¨ÒªÌᣬÄÇô¿ÉÒÔ£º
Therefore, the translator should focus on conveying (translating) the meaning of the source language (into the target language) instead of the equivalent sentence structure in the target language.
3Â¥2015-05-29 21:47:35
ÒÑÔÄ   »Ø¸´´ËÂ¥   ¹Ø×¢TA ¸øTA·¢ÏûÏ¢ ËÍTAºì»¨ TAµÄ»ØÌû
×î¾ßÈËÆøÈÈÌûÍÆ¼ö [²é¿´È«²¿] ×÷Õß »Ø/¿´ ×îºó·¢±í
[¿¼ÑÐ] 320·ÖÈ˹¤ÖÇÄܵ÷¼Á +7 Õñ¡ªTZ 2026-04-03 7/350 2026-04-05 00:42 by chongya
[¿¼ÑÐ] ÇóÉúÎïѧѧ˶µ÷¼Á¡ª¡ª364·Ö +7 ÔÆ¶äåÞÍäÖ¸ÄÏ 2026-04-04 7/350 2026-04-04 22:49 by zhyzzh
[¿¼ÑÐ] 282Çóµ÷¼Á +6 aaa³µÁ¾ 2026-04-02 9/450 2026-04-04 22:15 by arrow8852
[¿¼ÑÐ] 278Çóµ÷¼Á +3 ÒÀ¾É£¡ 2026-04-02 4/200 2026-04-04 20:27 by À¶ÔÆË¼Óê
[¿¼ÑÐ] Ò»Ö¾Ô¸°²»Õij211 0703»¯Ñ§×Ü·Ö339Çóµ÷¼Á +6 Íí·ç²»Íí 2026-04-04 6/300 2026-04-04 20:11 by dongzh2009
[¿¼ÑÐ] 11408 Ò»Ö¾Ô¸Î÷µç£¬277·ÖÇóµ÷¼Á +4 zhouzhen654 2026-04-03 4/200 2026-04-04 18:10 by Öí»á·É
[¿¼ÑÐ] 295Çóµ÷¼Á +6 xndjjj 2026-04-04 6/300 2026-04-04 16:52 by dongzh2009
[¿¼ÑÐ] ±¾¿Æ211£¬×¨Òµ085404£¬293·ÖÇëÇóµ÷¼Á +5 Á«²Ë¾ÍÊÇź°É 2026-04-04 5/250 2026-04-04 14:08 by ÕâÊÇÒ»¸öÎÞÁĵÄê
[¿¼ÑÐ] Ò»Ö¾Ô¸ÉϺ£º£Ñó´óѧ083200ʳƷѧ˶£¬Çóµ÷¼Á£¬½ÓÊÜÆäËûרҵ083200 +3 whatÕÅ 2026-04-04 4/200 2026-04-04 09:50 by rzh123456
[¿¼ÑÐ] µ÷¼ÁÇóÖú +8 Ïë»»ÊÖ»ú²»Ïë½âÊ 2026-04-02 11/550 2026-04-03 14:16 by ÐÇ¿ÕÐÇÔÂ
[¿¼ÑÐ] Ò»Ö¾Ô¸±±¾©½»Í¨´óѧ²ÄÁϹ¤³Ì×Ü·Ö358 +4 cs0106 2026-04-03 4/200 2026-04-03 13:41 by °ÙÁéͯ888
[¿¼ÑÐ] ²ÄÁÏ¿¼Ñе÷¼Á +10 Gs´óÍõ 2026-04-02 10/500 2026-04-03 09:47 by ÒÅÍüÏûʧµÄž™
[¿¼ÑÐ] µ÷¼Á +7 ìíáº. 2026-04-02 7/350 2026-04-03 09:11 by »¨ß»¹Ç·600
[¿¼ÑÐ] 292Çóµ÷¼Á +17 ľ³æer12138 2026-04-01 17/850 2026-04-01 21:37 by Æß¶È²»ÐÅÈÎ
[¿¼ÑÐ] 265Çóµ÷¼Á +11 yelck 2026-04-01 12/600 2026-04-01 19:12 by 549790059
[¿¼ÑÐ] 318Çóµ÷¼Á +8 ÆßÒä77 2026-04-01 8/400 2026-04-01 10:37 by Jaylen.
[¿¼ÑÐ] 322Çóµ÷¼Á +8 ÈýË®sss 2026-04-01 8/400 2026-04-01 10:19 by ÌÆãå¶ù
[¿¼²©] ²ÄÁÏרҵÉ격 +5 ¶ÅÓêæÃdyt 2026-03-29 5/250 2026-03-31 11:19 by oooqiao
[¿¼ÑÐ] 274Çóµ÷¼Á +6 xiao°®Í¬Ñ§ 2026-03-30 6/300 2026-03-31 10:04 by cal0306
[¿¼ÑÐ] 323·Ö ʳƷÓëÓªÑøµ÷¼Á +3 ºÙooo 2026-03-31 3/150 2026-03-31 09:38 by longlotian
ÐÅÏ¢Ìáʾ
ÇëÌî´¦ÀíÒâ¼û