24小时热门版块排行榜    

查看: 416  |  回复: 3

xiaohu7223

新虫 (正式写手)

[求助] 帮忙看看这段培养基怎么配置 已有1人参与

英文原句如下,for the preperation of the extract test item minimum essential medium with earles salts contain foetal serum.the extract was prepared employing 34.3cm2 material/11.4ml extracting medium

这里边minimum这个词怎么理解啊?还有后半句the extract was prepared employing 34.3cm2 material/11.4ml extracting medium
根本不了解他什么意思,有懂得么?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

andylihuilai

新虫 (小有名气)


【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
minimum是最小量的意思,后半句需要知道material是什么,他应该是按面积来算的。
2楼2014-09-26 10:09:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiaohu7223

新虫 (正式写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by andylihuilai at 2014-09-26 10:09:29
minimum是最小量的意思,后半句需要知道material是什么,他应该是按面积来算的。

minimum在这个句子中要翻译成什么意思理解才通顺
3楼2014-09-26 19:12:18
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiaohu7223

新虫 (正式写手)

请版主删帖,minimum essential medium with earles salts这句话是含earles 盐MEM培养基,minimum essential medium中单个词拿出来翻译没有意义。上边虫友答的不对。
4楼2014-09-28 10:45:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 xiaohu7223 的主题更新
信息提示
请填处理意见