24小时热门版块排行榜    

查看: 3113  |  回复: 18

阳光的悠悠

铜虫 (初入文坛)


[交流] 那些不可直译的英语短语,你知道多少? 已有18人参与

有些英语短语是不能按照字面意思翻译的,因为字面翻译出来的意思和它所代表的含义差着十万八千里。下面,悠悠为大家盘点几个不能直译的英语短语,小伙伴们,看仔细了,可不能再闹笑话啦!
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
blue stocking 女学者,女才子(不是“蓝色长筒袜”)
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提袜子”)
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
horse sense 常识(不是“马的感觉”)
service station 加油站(不是“服务站”)
confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
what a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
sweet water 淡水(不是“糖水”)
dressing room 化妆室(不是“更衣室”)
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

高亢cher

荣誉版主 (知名作家)

感谢分享,有用~
凡是出自造物主之手的都是好的,到了人那里就变坏了。
2楼2014-08-16 10:54:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bramble

银虫 (小有名气)

多谢分享~
3楼2014-08-16 15:18:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
送红花一朵
谢谢分享

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
4楼2014-08-17 07:14:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Quakerbird

至尊木虫 (知名作家)

A-lazy-pig

Very good.
Just-do-it-now
5楼2014-08-17 08:25:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

抿嘴微微笑

金虫 (小有名气)

学习者

谢谢你!辛苦啦!

[ 发自小木虫客户端 ]
这一秒不放弃,下一秒就有希望
6楼2014-08-17 08:37:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
7楼2014-08-19 17:27:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
谢谢分享。
8楼2014-08-20 08:49:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hapzx

铜虫 (初入文坛)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
不看不知道,一看吓一跳……

[ 发自小木虫客户端 ]
9楼2014-08-20 09:16:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kaola945

铁杆木虫 (著名写手)

赞一个
10楼2014-08-20 09:45:18
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 阳光的悠悠 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见