24小时热门版块排行榜    

查看: 1543  |  回复: 11
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

awesame

新虫 (初入文坛)

[求助] 中译英,就18个汉字,由于是标题,麻烦翻译得专业一点,急用!!!

就是这个“食品中有害成分拉曼光谱测定方法的研究”
希望各位能翻译一下,由于刚注册没几天,就这几个金币,请多多包含
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
回帖支持 ( 显示支持度最高的前 50 名 )

mac194

铁虫 (职业作家)

【答案】应助回帖


RXMCDM: 金币+1 2014-06-09 20:42:16
更好:
"Raman Spectra of Harmful Food Ingredients - a Detailed Look"
  不必说 "determination", 读者知道你会讨论
  标题,介词外全大写
  "spectra" = "spectrum"的复数

  过犹不及, "成分" = "ingredients" 语义太广,建议改
          additives: 添加剂
    preservatives: 防腐剂
              colors: 色素

一些有用的形容词,比 "harmful" 更具体
           toxic: 有毒
    carcinogen: 致癌
11楼2014-06-09 20:33:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通回帖

Paulwolf

荣誉版主 (文坛精英)

非线性控制领域新人一枚

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖


RXMCDM: 金币+1 2014-06-09 17:04:27
The research on the measures for Raman spectrum determination the harmful ingredients in foods
2楼2014-06-09 16:05:03
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bread010203

新虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖


RXMCDM: 金币+1 2014-06-09 17:04:35
Determination of harmful ingredients in food by raman spectrum
3楼2014-06-09 16:13:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

awesame

新虫 (初入文坛)

引用回帖:
2楼: Originally posted by Paulwolf at 2014-06-09 16:05:03
The research on the measures for Raman spectrum determination the harmful ingredients in foods

Raman spectrum 后面的“determination”是名词吧,我感觉应该要用动词才对啊
4楼2014-06-09 16:17:18
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

awesame

新虫 (初入文坛)

引用回帖:
3楼: Originally posted by bread010203 at 2014-06-09 16:13:38
Determination of harmful ingredients in food by raman spectrum

够简短,但是感觉不够书面化
5楼2014-06-09 16:20:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Paulwolf

荣誉版主 (文坛精英)

非线性控制领域新人一枚

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

引用回帖:
4楼: Originally posted by awesame at 2014-06-09 16:17:18
Raman spectrum 后面的“determination”是名词吧,我感觉应该要用动词才对啊...

要么改为:
The research on the measures for determinating the harmful ingredients in foods by the  Raman spectrum
6楼2014-06-09 16:24:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

Raman spectroscopy for the determination of food  harmful ingredients 或Studies on Raman spectroscopy for the determination of food  harmful ingredients
7楼2014-06-09 16:33:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

awesame

新虫 (初入文坛)

引用回帖:
7楼: Originally posted by RXMCDM at 2014-06-09 16:33:45
Raman spectroscopy for the determination of food  harmful ingredients 或Studies on Raman spectroscopy for the determination of food  harmful ingredients

“ food  harmful ingredients”这样是不是有语法错误哦,你看改为 food‘s  harmful ingredients或harmful ingredients in food如何?
8楼2014-06-09 16:50:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
awesame: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 综合考虑下,这个最适合 2014-06-10 23:03:40
引用回帖:
8楼: Originally posted by awesame at 2014-06-09 16:50:11
“ food  harmful ingredients”这样是不是有语法错误哦,你看改为 food‘s  harmful ingredients或harmful ingredients in food如何?...

没有啊, food  ingredients没错, food  harmful ingredients也没错。如果不放心,改为harmful ingredients in food,这样就是读起来不太顺畅。food‘s  harmful ingredients很少用的。
9楼2014-06-09 16:56:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

awesame

新虫 (初入文坛)

引用回帖:
9楼: Originally posted by RXMCDM at 2014-06-09 16:56:01
没有啊, food  ingredients没错, food  harmful ingredients也没错。如果不放心,改为harmful ingredients in food,这样就是读起来不太顺畅。food‘s  harmful ingredients很少用的。...

这样啊,我再瞅瞅,晚上看好了就评分
10楼2014-06-09 17:12:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 awesame 的主题更新
信息提示
请填处理意见