| 查看: 1579 | 回复: 11 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[求助]
中译英,就18个汉字,由于是标题,麻烦翻译得专业一点,急用!!!
|
|||
|
就是这个“食品中有害成分拉曼光谱测定方法的研究” 希望各位能翻译一下,由于刚注册没几天,就这几个金币,请多多包含 |
» 猜你喜欢
球磨粉体时遇到了大的问题,请指教!
已经有9人回复
江汉大学解明教授课题组招博士研究生/博士后
已经有3人回复
mac194
铁虫 (职业作家)
- 翻译EPI: 61
- 应助: 128 (高中生)
- 金币: 21401.3
- 红花: 101
- 帖子: 3332
- 在线: 3370.2小时
- 虫号: 2488597
- 注册: 2013-05-30
- 专业: 高分子材料的加工与成型
【答案】应助回帖
★
RXMCDM: 金币+1 2014-06-09 20:42:16
RXMCDM: 金币+1 2014-06-09 20:42:16
|
更好: "Raman Spectra of Harmful Food Ingredients - a Detailed Look" 不必说 "determination", 读者知道你会讨论 标题,介词外全大写 "spectra" = "spectrum"的复数 过犹不及, "成分" = "ingredients" 语义太广,建议改 additives: 添加剂 preservatives: 防腐剂 colors: 色素 一些有用的形容词,比 "harmful" 更具体 toxic: 有毒 carcinogen: 致癌 |
11楼2014-06-09 20:33:06
Paulwolf
荣誉版主 (文坛精英)
非线性控制领域新人一枚
-

专家经验: +178 - 翻译EPI: 23
- 应助: 317 (大学生)
- 贵宾: 4.423
- 金币: 310300
- 散金: 17941
- 红花: 554
- 沙发: 3382
- 帖子: 35712
- 在线: 4027.9小时
- 虫号: 3131175
- 注册: 2014-04-12
- 专业: 控制理论与方法
- 管辖: 学术会议
2楼2014-06-09 16:05:03
3楼2014-06-09 16:13:38
4楼2014-06-09 16:17:18













回复此楼