24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 2412  |  回复: 43

ndy1984119

金虫 (正式写手)

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 屏蔽内容 2014-04-16 09:52:25
四月闻莺: 金币+9, 取消屏蔽, 汉语表达非常好~第1句最后若改为“吸引了不断增加的来自全世界的游客”就无可挑剔了~!第2句,最好为saying doodbye to ~ 2014-04-24 10:24:24
四月闻莺: 回帖置顶 2014-04-24 11:32:10
1   简而言之,新西兰是一个美丽的,如田园般美妙的地方,在中国人眼中,她被认为是传说中的世外桃源。他的美丽如魔法般吸引了来自全世界的游客不断增加。

2  i went lightly,just as i came lightly; i  waved lightly to say goodbye for could.
爱摄影,爱生活,爱高分子,也爱英语
11楼2014-04-16 09:16:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

1486211604

木虫 (正式写手)

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 屏蔽内容 2014-04-16 17:39:01
四月闻莺: 金币+10, 取消屏蔽, 翻译的很好~!“世外桃源”能出来就更到位了;总体上,翻译的有种改写的味道,独辟蹊径的译员,呵呵~原文里是“轻轻地”咩?我再考证一下,多谢建议哦O(∩_∩)O~ 2014-04-24 10:58:52
四月闻莺: 回帖置顶 2014-04-24 11:32:14
简而言之,在中国人眼里,新西兰是一片开满桃花、像田园诗歌般美丽的神奇土地,她的美丽充满巨大的魔力,吸引着世界上越来越多的人为之倾倒。
Quietely I left, just like I gentlely come to the Cambridge. I slowly wave my hand, just to say goodbye to the corlorful clouds over the mountains beyond the Cmbridge. PS:亲爱的帮主,貌似应该用"轻轻地"吧,不能光学英语忘了汉语哦!翻译的不好,多指教啊!
生无所息,奋斗不止
12楼2014-04-16 10:06:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

五四青年

至尊木虫 (著名写手)

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 屏蔽内容 2014-04-16 17:38:57
四月闻莺: 金币+10, 取消屏蔽, !!!!!!!!!!!!这个译文肯定来自 大部门~不一样,哈哈。高手务必多来交流哇~ 2014-04-24 11:01:25
四月闻莺: 回帖置顶 2014-04-24 11:32:16
1. (1)总之,新西兰是一方恬静优美之地,宛若(中)国人眼中的世外桃源。这份美丽的魔力,吸引着越来越多的人,从世界各地赶来(游览)。
   (2) 总之,新西兰恬静优美,如诗如画,宛若国人眼中之世外桃源。其瑰丽之美,引寰宇之内,览众弥加。

2. Quietly, I am leaving, just as quietly as I came. I waved my hands, waving good-bye to the clouds in the western sky.
13楼2014-04-16 10:22:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

小小依米蓝

银虫 (初入文坛)

★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 屏蔽内容 2014-04-16 17:38:52
四月闻莺: 金币+5, 取消屏蔽, 不错~!无可挑剔~~继续加油哈! 2014-04-24 11:02:21
四月闻莺: 回帖置顶 2014-04-24 11:32:20
1.总的来说,新西兰是一个悠闲的,漂亮的地方,仿若中国人眼里的世外桃源。它极其神奇的美使得越来越多的世界游客慕名而来。
14楼2014-04-16 13:14:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wangjade6181

至尊木虫 (著名写手)

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 屏蔽内容 2014-04-16 17:38:46
四月闻莺: 金币+9, 取消屏蔽, 整体翻译的很有水准哦,但是第1句后半句,还可以再完善下,不必太拘泥于sheer 一词,将其融入整句话来翻译,可能会更完美哦~~ 2014-04-24 11:03:55
四月闻莺: 回帖置顶 2014-04-24 11:32:22
1. In short, New Zealand is an idyllic, beautiful place which seems to be a legendary Land of Peach Blossoms in the eyes of the Chinese. The sheer magic of its beauty is attracting an increasing number of people from around the world.
  
----简而言之,新西兰这个美丽的田园风光地方,就是中国人眼里的世外桃源。单是这个美丽的魔力正在
吸引着来自世界各地的人们,人数还在不断增加。

2.轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。
  I am leaving quietly, just as I came;
  I am waving lightly, to say goodbye.
修炼
15楼2014-04-16 14:19:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

我本是个娃娃

木虫 (小有名气)

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 屏蔽内容 2014-04-17 14:58:15
四月闻莺: 金币+8, 取消屏蔽, 桃花岛,桃花源?这个可以再探讨。shaking my sleeves 有点太直译了,go here 不太通噢,其他都很好O(∩_∩)O~ 2014-04-24 11:05:43
四月闻莺: 回帖置顶 2014-04-24 11:32:26
1、简而言之,新西兰是一个在中国人看来宛如桃花岛一般充满传奇,极富诗意的美丽的地方,其纯粹的魅力吸引着世界各地越来越多的人的到访
2、quietly,I will go here away as I came here;I say goodbye to cloud in the western sky with shaking my sleeves.
16楼2014-04-17 14:46:20
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

晨风和鸣

银虫 (初入文坛)

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 屏蔽内容 2014-04-17 18:09:55
四月闻莺: 金币+9, 取消屏蔽, 第一句无懈可击。第2句也没错,但是感觉。。。很实在!O(∩_∩)O~ 2014-04-24 11:06:58
四月闻莺: 回帖置顶 2014-04-24 11:32:29
1 总之,在中国人看来,新西兰就像传说中的桃花源,美丽而富有田园诗般的意境,正是这种仙境般的美丽吸引了越来越多的人前来参观。
2  I go,as I came silently, wave my hands and say goodbye.
是不是太??了
要做就做最好
17楼2014-04-17 16:28:49
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

sujian0408

木虫 (小有名气)

发到你短消息啦!
18楼2014-04-18 10:52:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

shinedog

银虫 (初入文坛)

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 屏蔽内容 2014-04-18 11:56:51
四月闻莺: 金币+10, 取消屏蔽, 意思明了,清新动人。实在找不到什么毛病,必须满分,哈哈!不过第2句的west 可以用western 更形象哦 2014-04-24 11:08:37
四月闻莺: west sky cloud 可以用 clouds in the western sky~~ 2014-04-24 11:31:12
四月闻莺: 回帖置顶 2014-04-24 11:32:33
简言之,新西兰是一个田园牧歌般的怡人之地,就像中国人眼中的桃花源一样。她奇绝的美景吸引了大量来自世界各地的游客。

Gently I walk away,as I gently came. I wave my hand gently to west sky cloud.
19楼2014-04-18 10:53:20
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

typ33333

银虫 (正式写手)

★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 屏蔽内容 2014-04-18 11:56:46
四月闻莺: 金币+5, 取消屏蔽, 纯粹,改为 特别,独特似乎更好,但是这样说也无可厚非,不错~! 2014-04-24 11:09:32
四月闻莺: 回帖置顶 2014-04-24 11:32:37
1、简而言之,新西兰是一个田园式的漂亮的地方,在中国人眼里就像传说中的桃园世界。它的自然的纯粹魔力,正吸引这世界各地越来越多的人。
怀抱感恩之心。
20楼2014-04-18 11:08:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 四月闻莺 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见