24小时热门版块排行榜    

查看: 1412  |  回复: 11
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

dadalazi

木虫 (正式写手)

[求助] 请大家帮忙看一个句子 已有6人参与

实验得到的气体浓度数据是一个动态的变化结果。
英文: The datas of gas concetration obtained in the experiments are the resluts of dynamic variation.
请大家帮我看一下写成英文的句子对不对?总觉得别扭
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

放下负担奔向新生命
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

dadalazi

木虫 (正式写手)

引用回帖:
3楼: Originally posted by yanjiacheng at 2014-04-04 10:49:42
The datas of gas concetration obtained in the experiments changed dynamically.
这个可以吗?

恩, 我再仔细想想吧,多谢你了!
放下负担奔向新生命
5楼2014-04-04 11:02:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 12 个回答

雨落孤城

铁虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
dadalazi: 金币+5, ★★★很有帮助, 感觉差不多了,data是否要复数呢,因为数据是动态变化的 自然是很多的数据,你觉得呢? 2014-04-04 11:01:22
个人认为哦,有几个拼写错误,其实句子主体没什么问题,如果是我写的话,就是:
The data of gas concentration obtained from the experiment is a dynamically varying result.
思想使人不朽
2楼2014-04-04 10:48:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yanjiacheng

木虫 (正式写手)

The datas of gas concetration obtained in the experiments changed dynamically.
这个可以吗?
持黄金为珍贵,知安乐方值千金。
3楼2014-04-04 10:49:42
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

你吃饭了么

木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

个人认为本身汉语就有问题,气体浓度数据的变化或者规律什么的是一个动态的结果。
你原先的句子矛盾,主句直接是 数据是结果
所以先改汉语 在进行翻译就简单了
相信自己永不言弃
6楼2014-04-06 14:35:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见